Gálatas 6
Revised Standard Version (RSV) vs VC
1 Brethren, if a man is overtaken in any trespass, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. Look to yourself, lest you too be tempted.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido numa falta, vós, que sois animados pelo Espírito, admoestai-o em espírito de mansidão. E tem cuidado de ti mesmo, para que não caias também em tentação!
2 Bear one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
2 Ajudai-vos uns aos outros a carregar os vossos fardos, e deste modo cumprireis a lei de Cristo.
3 For if any one thinks he is something, when he is nothing, he deceives himself.
3 Quem pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 But let each one test his own work, and then his reason to boast will be in himself alone and not in his neighbor.
4 Cada um examine o seu procedimento. Então poderá gloriar-se do que lhe pertence e não do que pertence a outro.
5 For each man will have to bear his own load.
5 Pois cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 Let him who is taught the word share all good things with him who teaches.
6 Aquele que recebe a catequese da palavra, reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Do not be deceived; God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba. O que o homem semeia, isso mesmo colherá.
8 For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption; but he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
8 Quem semeia na carne, da carne colherá a corrupção; quem semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 And let us not grow weary in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not lose heart.
9 Não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo colheremos, se não relaxarmos.
10 So then, as we have opportunity, let us do good to all men, and especially to those who are of the household of faith.
10 Por isso, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente aos irmãos na fé.
11 See with what large letters I am writing to you with my own hand.
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevo, de próprio punho!
12 It is those who want to make a good showing in the flesh that would compel you to be circumcised, and only in order that they may not be persecuted for the cross of Christ.
12 Os que vos obrigam à circuncisão são homens que se querem impor, só para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 For even those who receive circumcision do not themselves keep the law, but they desire to have you circumcised that they may glory in your flesh.
13 Pois nem os próprios circuncisos observam a lei. E se fazem questão de que vos mandeis circuncidar, é para terem motivo de se gloriarem na vossa carne.
14 But far be it from me to glory except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world.
14 Quanto a mim, não pretendo, jamais, gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation.
15 Porque a circuncisão e a incircuncisão de nada valem, mas sim a nova criatura.
16 Peace and mercy be upon all who walk by this rule, upon the Israel of God.
16 A todos que seguirem esta regra, a paz e a misericórdia, assim como ao Israel de Deus.
17 Henceforth let no man trouble me; for I bear on my body the marks of Jesus.
17 De ora em diante ninguém me moleste, porque trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito, irmãos. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.