Ezequiel 4
Revised Standard Version (RSV) vs VC
1 "And you, O son of man, take a brick and lay it before you, and portray upon it a city, even Jerusalem;
1 Filho do homem, toma um tijolo, põe-no diante de ti, e desenha nele a cidade de Jerusalém.
2 and put siegeworks against it, and build a siege wall against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and plant battering rams against it round about.
2 Farás contra ela trabalhos de assédio, contra ela construirás terraços e trincheiras, estabelecerás campos e prepararás aríetes.
3 And take an iron plate, and place it as an iron wall between you and the city; and set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
3 Tomarás em seguida uma frigideira de ferro, e a colocarás como uma muralha de ferro entre ti e a cidade. Em seguida voltarás contra ela a tua face; ela será atacada e farás então o assédio. Será isto um símbolo para a casa de Israel.
4 "Then lie upon your left side, and I will lay the punishment of the house of Israel upon you; for the number of the days that you lie upon it, you shall bear their punishment.
4 Deita-te sobre o lado esquerdo e toma sobre ti a iniqüidade da casa de Israel; todo o tempo em que ficares assim deitado levarás sua iniqüidade.
5 For I assign to you a number of days, three hundred and ninety days, equal to the number of the years of their punishment; so long shall you bear the punishment of the house of Israel.
5 E eu fixo o número dos anos do seu pecado, segundo o número de dias que te concedo, trezentos e noventa dias, durante os quais carregarás a iniqüidade da casa de Israel.
6 And when you have completed these, you shall lie down a second time, but on your right side, and bear the punishment of the house of Judah; forty days I assign you, a day for each year.
6 Quando esse período estiver terminado, tu te deitarás sobre o lado direito, para de novo levar a iniqüidade da casa de Judá durante quarenta dias; cada dia que te concedo corresponde a um ano.
7 And you shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm bared; and you shall prophesy against the city.
7 Voltarás a tua face e estenderás o teu braço nu para Jerusalém sitiada, profetizando contra ela.
8 And, behold, I will put cords upon you, so that you cannot turn from one side to the other, till you have completed the days of your siege.
8 Ligar-te-ei com cordas, para que não possas volver-te de um lado para o outro, até que tenhas chegado ao termo dos dias de tua reclusão.
9 "And you, take wheat and barley, beans and lentils, millet and spelt, and put them into a single vessel, and make bread of them. During the number of days that you lie upon your side, three hundred and ninety days, you shall eat it.
9 Tomarás trigo, cevada, favas, lentilhas, milho e aveia, que guardarás num mesmo recipiente para fazeres o teu pão. É isso que comerás durante todo o tempo que estiveres deitado, ou seja, por trezentos e noventa dias.
10 And the food which you eat shall be by weight, twenty shekels a day; once a day you shall eat it.
10 O peso desse alimento que comerás por dia de vinte e quatro horas será de vinte siclos.
11 And water you shall drink by measure, the sixth part of a hin; once a day you shall drink.
11 A ração de água que irás beber será reduzida a um sexto de hin por vinte e quatro horas.
12 And you shall eat it as a barley cake, baking it in their sight on human dung."
12 Tomarás esse alimento sob a forma de torta de cevada, cozida em fogo de excrementos humanos, e à sua vista.
13 And the LORD said, "Thus shall the people of Israel eat their bread unclean, among the nations whither I will drive them."
13 É assim, falou-me o Senhor, que comerão os israelitas os alimentos impuros por entre as nações onde eu os dispersar.
14 Then I said, "Ah Lord GOD! behold, I have never defiled myself; from my youth up till now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has foul flesh come into my mouth."
14 Ah! Senhor Javé, respondi, nunca estive manchado. Desde minha infância até hoje, jamais comi animal morto ou despedaçado; nenhuma carne impura entrou em minha boca.
15 Then he said to me, "See, I will let you have cow's dung instead of human dung, on which you may prepare your bread."
15 Pois bem, me disse, eu te permito trocar os excrementos humanos por esterco de vaca, sobre o qual farás cozer o teu pão.
16 Moreover he said to me, "Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem; they shall eat bread by weight and with fearfulness; and they shall drink water by measure and in dismay.
16 Em seguida ajuntou: Filho do homem, vou desesperar Jerusalém de fome. Aí se comerá, na angústia, um pão rigorosamente pesado, beber-se-á, no meio do assombro, uma água racionada,
17 I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
17 e, na penúria de pão e água, virão a esmorecer uns e outros e perecerão por causa da sua iniqüidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.