Ezequiel 35

Revised Standard Version (RSV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The word of the LORD came to me:
1 O Senhor falou comigo. Ele disse:
2 "Son of man, set your face against Mount Se'ir, and prophesy against it,
2 — Homem mortal , fale contra o país de Edom.
3 and say to it, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, Mount Se'ir, and I will stretch out my hand against you, and I will make you a desolation and a waste.
3 Diga ao povo que eu, o Senhor Deus, estou dizendo o seguinte: “Montanhas de Edom, eu estou contra vocês! Farei de você, Edom, um deserto sem moradores.
4 I will lay your cities waste, and you shall become a desolation; and you shall know that I am the LORD.
4 Deixarei a sua terra e as suas cidades arrasadas e em ruínas. Aí você ficará sabendo que eu sou o Senhor .
5 Because you cherished perpetual enmity, and gave over the people of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment;
5 — “Você sempre tem sido inimigo de Israel. No tempo da desgraça dos israelitas, no tempo do seu castigo final por causa dos seus pecados, você deixou que eles fossem mortos.
6 therefore, as I live, says the Lord GOD, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; because you are guilty of blood, therefore blood shall pursue you.
6 Por isso, eu, o Senhor Deus, juro pela minha vida que o seu fim é a morte e que você não poderá escapar. Você é culpado de crime de morte, e a morte o perseguirá.
7 I will make Mount Se'ir a waste and a desolation; and I will cut off from it all who come and go.
7 Farei com que a região montanhosa de Edom vire um deserto e matarei todos os que passarem por ali.
8 And I will fill your mountains with the slain; on your hills and in your valleys and in all your ravines those slain with the sword shall fall.
8 Cobrirei as montanhas e os morros com cadáveres; os corpos dos que forem mortos em combate encherão os vales e os ribeirões.
9 I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
9 Farei de você um deserto para sempre, e nunca mais ninguém viverá nas suas cidades. Aí você ficará sabendo que eu sou o Senhor .
10 "Because you said, `These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them,'--although the LORD was there--
10 — “Você disse que a nação de Judá, a nação de Israel e as terras delas são suas e que você vai tomar posse delas, mesmo que eu, o Senhor , esteja ali.
11 therefore, as I live, says the Lord GOD, I will deal with you according to the anger and envy which you showed because of your hatred against them; and I will make myself known among you, when I judge you.
11 Por isso, eu, o Senhor Deus, juro pela minha vida que o tratarei com a mesma ira , inveja e ódio com que você tratou o meu povo. Eles ficarão sabendo que eu o estou castigando pelo que você fez com eles.
12 And you shall know that I, the LORD, have heard all the revilings which you uttered against the mountains of Israel, saying, `They are laid desolate, they are given us to devour.'
12 E você ficará sabendo que eu, o Senhor , ouvi você dizer com desprezo que as montanhas de Israel estavam arrasadas e que você ia devorá-las.
13 And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.
13 Muitas vezes, eu o ouvi falar contra mim com desprezo.”
14 Thus says the Lord GOD: For the rejoicing of the whole earth I will make you desolate.
14 O Senhor Deus diz: — Eu o arrasarei de tal forma, que o mundo inteiro se alegrará com a sua queda,
15 As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so I will deal with you; you shall be desolate, Mount Se'ir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the LORD.
15 do mesmo modo que você se alegrou quando a minha propriedade particular, a terra de Israel, virou um deserto. Toda a região montanhosa de Edom se tornará um deserto. Aí todos ficarão sabendo que eu sou o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.