2 Coríntios 9
Revised Standard Version (RSV) vs NVI
1 Now it is superfluous for me to write to you about the offering for the saints,
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 for I know your readiness, of which I boast about you to the people of Macedo'nia, saying that Acha'ia has been ready since last year; and your zeal has stirred up most of them.
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 But I am sending the brethren so that our boasting about you may not prove vain in this case, so that you may be ready, as I said you would be;
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 lest if some Macedo'nians come with me and find that you are not ready, we be humiliated--to say nothing of you--for being so confident.
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 So I thought it necessary to urge the brethren to go on to you before me, and arrange in advance for this gift you have promised, so that it may be ready not as an exaction but as a willing gift.
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 The point is this: he who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully.
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 Each one must do as he has made up his mind, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that you may always have enough of everything and may provide in abundance for every good work.
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 As it is written, "He scatters abroad, he gives to the poor; his righteousness endures for ever."
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your resources and increase the harvest of your righteousness.
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 You will be enriched in every way for great generosity, which through us will produce thanksgiving to God;
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 for the rendering of this service not only supplies the wants of the saints but also overflows in many thanksgivings to God.
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 Under the test of this service, you will glorify God by your obedience in acknowledging the gospel of Christ, and by the generosity of your contribution for them and for all others;
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God in you.
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 Thanks be to God for his inexpressible gift!
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.