2 Coríntios 10
Revised Standard Version (RSV) vs BKJ
1 I, Paul, myself entreat you, by the meekness and gentleness of Christ--I who am humble when face to face with you, but bold to you when I am away!--
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 I beg of you that when I am present I may not have to show boldness with such confidence as I count on showing against some who suspect us of acting in worldly fashion.
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 For though we live in the world we are not carrying on a worldly war,
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 for the weapons of our warfare are not worldly but have divine power to destroy strongholds.
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 We destroy arguments and every proud obstacle to the knowledge of God, and take every thought captive to obey Christ,
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 being ready to punish every disobedience, when your obedience is complete.
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 Look at what is before your eyes. If any one is confident that he is Christ's, let him remind himself that as he is Christ's, so are we.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 For even if I boast a little too much of our authority, which the Lord gave for building you up and not for destroying you, I shall not be put to shame.
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 I would not seem to be frightening you with letters.
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 For they say, "His letters are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech of no account."
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 Let such people understand that what we say by letter when absent, we do when present.
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 Not that we venture to class or compare ourselves with some of those who commend themselves. But when they measure themselves by one another, and compare themselves with one another, they are without understanding.
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 But we will not boast beyond limit, but will keep to the limits God has apportioned us, to reach even to you.
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 For we are not overextending ourselves, as though we did not reach you; we were the first to come all the way to you with the gospel of Christ.
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 We do not boast beyond limit, in other men's labors; but our hope is that as your faith increases, our field among you may be greatly enlarged,
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 so that we may preach the gospel in lands beyond you, without boasting of work already done in another's field.
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 "Let him who boasts, boast of the Lord."
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 For it is not the man who commends himself that is accepted, but the man whom the Lord commends.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.