1 Tessalonicenses 3

Revised Standard Version (RSV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Therefore when we could bear it no longer, we were willing to be left behind at Athens alone,
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 and we sent Timothy, our brother and God's servant in the gospel of Christ, to establish you in your faith and to exhort you,
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 that no one be moved by these afflictions. You yourselves know that this is to be our lot.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 For when we were with you, we told you beforehand that we were to suffer affliction; just as it has come to pass, and as you know.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 For this reason, when I could bear it no longer, I sent that I might know your faith, for fear that somehow the tempter had tempted you and that our labor would be in vain.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 But now that Timothy has come to us from you, and has brought us the good news of your faith and love and reported that you always remember us kindly and long to see us, as we long to see you--
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 for this reason, brethren, in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith;
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 for now we live, if you stand fast in the Lord.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 For what thanksgiving can we render to God for you, for all the joy which we feel for your sake before our God,
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 praying earnestly night and day that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith?
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you;
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 and may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all men, as we do to you,
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 so that he may establish your hearts unblamable in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.