1 Coríntios 3
Revised Standard Version (RSV) vs NVT
1 But I, brethren, could not address you as spiritual men, but as men of the flesh, as babes in Christ.
1 Irmãos, quando estive com vocês, não pude lhes falar como a pessoas espirituais, mas como se pertencessem a este mundo ou fossem criancinhas em Cristo.
2 I fed you with milk, not solid food; for you were not ready for it; and even yet you are not ready,
2 Tive de alimentá-los com leite, e não com alimento sólido, pois não estavam aptos para recebê-lo. E ainda não estão,
3 for you are still of the flesh. For while there is jealousy and strife among you, are you not of the flesh, and behaving like ordinary men?
3 porque ainda são controlados por sua natureza humana. Têm ciúme uns dos outros, discutem e brigam entre si. Acaso isso não mostra que são controlados por sua natureza humana e que vivem como pessoas do mundo?
4 For when one says, "I belong to Paul," and another, "I belong to Apol'los," are you not merely men?
4 Quando um de vocês diz: “Eu sigo Paulo”, e o outro diz: “Eu sigo Apolo”, não estão agindo exatamente como as pessoas do mundo?
5 What then is Apol'los? What is Paul? Servants through whom you believed, as the Lord assigned to each.
5 Afinal, quem é Paulo? Quem é Apolo? Somos apenas servos de Deus por meio dos quais vocês vieram a crer. Cada um de nós fez o trabalho do qual o Senhor nos encarregou.
6 I planted, Apol'los watered, but God gave the growth.
6 Eu plantei e Apolo regou, mas quem fez crescer foi Deus.
7 So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth.
7 Não importa quem planta ou quem rega, mas sim Deus, que faz crescer.
8 He who plants and he who waters are equal, and each shall receive his wages according to his labor.
8 Quem planta e quem rega trabalham para o mesmo fim, e ambos serão recompensados por seu árduo trabalho.
9 For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.
9 Pois nós somos colaboradores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and another man is building upon it. Let each man take care how he builds upon it.
10 Pela graça que me foi dada, lancei o alicerce como um construtor competente, e agora outros estão construindo sobre ele. Mas quem constrói sobre o alicerce precisa ter muito cuidado,
11 For no other foundation can any one lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
11 pois ninguém pode lançar outro alicerce além daquele que já foi posto, isto é, Jesus Cristo.
12 Now if any one builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw--
12 Aqueles que constroem sobre esse alicerce podem usar vários materiais: ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha.
13 each man's work will become manifest; for the Day will disclose it, because it will be revealed with fire, and the fire will test what sort of work each one has done.
13 No dia do juízo, porém, o fogo revelará que tipo de obra cada construtor realizou, e o fogo mostrará se a obra tem algum valor.
14 If the work which any man has built on the foundation survives, he will receive a reward.
14 Se ela sobreviver, o construtor receberá recompensa.
15 If any man's work is burned up, he will suffer loss, though he himself will be saved, but only as through fire.
15 Se ela queimar, o construtor sofrerá grande prejuízo, mas será salvo como alguém que é resgatado do meio do fogo.
16 Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you?
16 Vocês não entendem que são o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 If any one destroys God's temple, God will destroy him. For God's temple is holy, and that temple you are.
17 Deus destruirá quem destruir seu templo. Pois o templo de Deus é santo, e vocês são esse templo.
18 Let no one deceive himself. If any one among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
18 Que ninguém se engane. Se algum de vocês pensa que é sábio conforme os padrões desta era, deve tornar-se louco a fim de ser verdadeiramente sábio.
19 For the wisdom of this world is folly with God. For it is written, "He catches the wise in their craftiness,"
19 Pois a sabedoria deste mundo é loucura para Deus. Como dizem as Escrituras: “Ele apanha os sábios na armadilha da própria astúcia deles”.
20 and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios; sabe que nada valem”.
21 So let no one boast of men. For all things are yours,
21 Portanto, não se orgulhem de seguir líderes humanos, pois tudo lhes pertence:
22 whether Paul or Apol'los or Cephas or the world or life or death or the present or the future, all are yours;
22 Paulo, Apolo ou Pedro, o mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo é de vocês,
23 and you are Christ's; and Christ is God's.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.