Salmos 8
Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs ARC
1 Начальнику хора. На Гефском [орудии]. Псалом Давида.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres calar o inimigo e vingativo.
3 Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 Когда взираю я на небеса Твои – дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
4 que é o homem mortal para que te lembres dele? E o filho do homem, para que o visites?
5 то что [есть] человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
5 Contudo, pouco menor o fizeste do que os anjos e de glória e de honra o coroaste.
6 Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 поставил его владыкою над делами рук Твоих; все положил под ноги его:
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo;
8 овец и волов всех, и также полевых зверей,
8 as aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!
10 Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.