Salmos 86

Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (85:1) Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
1 Inclina, Senhor , os ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 (85:2) Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 (85:3) Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo.
4 (85:4) Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 (85:5) ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
5 Pois tu, Senhor, és bom e compassivo; abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 (85:6) Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 (85:7) В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
7 No dia da minha angústia, clamo a ti, porque me respondes.
8 (85:8) Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
8 Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 (85:9) Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
9 Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 (85:10) ибо Ты велик и творишь чудеса, – Ты, Боже, един Ты.
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 (85:11) Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
12 (85:12) Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,
12 Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 (85:13) ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 (85:14) Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
14 Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim, e um bando de violentos atenta contra a minha vida; eles não te consideram.
15 (85:15) Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade.
16 (85:16) призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
16 Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 (85:17) покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem; pois tu,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.