Salmos 83

Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 (82:1) Песнь. Псалом Асафа.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 (82:2) Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 (82:3) ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 (82:4) против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 (82:5) сказали: "пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля."
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 (82:6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 (82:7) селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 (82:8) Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 (82:9) И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 (82:10) Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 (82:11) которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 (82:12) Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 (82:13) которые говорили: "возьмем себе во владение селения Божии".
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 (82:14) Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 (82:15) Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 (82:16) так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 (82:17) исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 (82:18) Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 (82:19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.