Salmos 37
Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs NVT
1 (36:1) Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 (36:2) ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 (36:3) Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 (36:4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 (36:5) Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 (36:6) и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 (36:7) Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 (36:8) Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 (36:9) ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 (36:10) Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 (36:11) А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 (36:12) Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 (36:13) Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 (36:14) Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить [идущих] прямым путем:
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 (36:15) меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 (36:16) Малое у праведника – лучше богатства многих нечестивых,
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 (36:17) ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 (36:18) Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 (36:19) не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 (36:20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 (36:21) Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 (36:22) ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 (36:23) Господом утверждаются стопы [такого] человека, и Он благоволит к пути его:
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 (36:24) когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 (36:25) Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 (36:26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 (36:27) Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 (36:28) ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 (36:29) Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 (36:30) Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 (36:31) Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 (36:32) Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 (36:33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 (36:34) Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 (36:35) Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 (36:36) но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 (36:37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 (36:38) а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 (36:39) От Господа спасение праведникам, Он – защита их во время скорби;
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 (36:40) и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.