Salmos 106
Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs NVI
1 (105:1) Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 (105:2) Кто изречет могущество Господа, возвестит все хвалы Его?
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
3 (105:3) Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время!
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
4 (105:4) Вспомни о мне, Господи, в благоволении к народу Твоему; посети меня спасением Твоим,
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
5 (105:5) дабы мне видеть благоденствие избранных Твоих, веселиться веселием народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим.
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
6 (105:6) Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
7 (105:7) Отцы наши в Египте не уразумели чудес Твоих, не помнили множества милостей Твоих, и возмутились у моря, у Чермного моря.
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
8 (105:8) Но Он спас их ради имени Своего, дабы показать могущество Свое.
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
9 (105:9) Грозно рек морю Чермному, и оно иссохло; и провел их по безднам, как по суше;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
10 (105:10) и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага.
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
11 (105:11) Воды покрыли врагов их, ни одного из них не осталось.
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
12 (105:12) И поверили они словам Его, [и] воспели хвалу Ему.
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
13 (105:13) [Но] скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
14 (105:14) увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой.
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
15 (105:15) И Он исполнил прошение их, [но] послал язву на души их.
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
16 (105:16) И позавидовали в стане Моисею [и] Аарону, святому Господню.
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
17 (105:17) Разверзлась земля, и поглотила Дафана и покрыла скопище Авирона.
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
18 (105:18) И возгорелся огонь в скопище их, пламень попалил нечестивых.
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
19 (105:19) Сделали тельца у Хорива и поклонились истукану;
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
20 (105:20) и променяли славу свою на изображение вола, ядущего траву.
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
21 (105:21) Забыли Бога, Спасителя своего, совершившего великое в Египте,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
22 (105:22) дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
23 (105:23) И хотел истребить их, если бы Моисей, избранный Его, не стал пред Ним в расселине, чтобы отвратить ярость Его, да не погубит [их].
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
24 (105:24) И презрели они землю желанную, не верили слову Его;
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
25 (105:25) и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня.
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
26 (105:26) И поднял Он руку Свою на них, чтобы низложить их в пустыне,
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
27 (105:27) низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
28 (105:28) Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
29 (105:29) и раздражали [Бога] делами своими, и вторглась к ним язва.
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
30 (105:30) И восстал Финеес и произвел суд, – и остановилась язва.
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
31 (105:31) И [это] вменено ему в праведность в роды и роды во веки.
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
32 (105:32) И прогневали [Бога] у вод Меривы, и Моисей потерпел за них,
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
33 (105:33) ибо они огорчили дух его, и он погрешил устами своими.
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 (105:34) Не истребили народов, о которых сказал им Господь,
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
35 (105:35) но смешались с язычниками и научились делам их;
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
36 (105:36) служили истуканам их, [которые] были для них сетью,
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
37 (105:37) и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам;
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 (105:38) проливали кровь невинную, кровь сыновей своих и дочерей своих, которых приносили в жертву идолам Ханаанским, – и осквернилась земля кровью;
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
39 (105:39) оскверняли себя делами своими, блудодействовали поступками своими.
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
40 (105:40) И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
41 (105:41) и предал их в руки язычников, и ненавидящие их стали обладать ими.
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
42 (105:42) Враги их утесняли их, и они смирялись под рукою их.
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
43 (105:43) Много раз Он избавлял их; они же раздражали [Его] упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие свое.
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
44 (105:44) Но Он призирал на скорбь их, когда слышал вопль их,
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
45 (105:45) и вспоминал завет Свой с ними и раскаивался по множеству милости Своей;
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
46 (105:46) и возбуждал к ним сострадание во всех, пленявших их.
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
47 (105:47) Спаси нас, Господи, Боже наш, и собери нас от народов, дабы славить святое имя Твое, хвалиться Твоею славою.
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
48 (105:48) Благословен Господь, Бог Израилев, от века и до века! И да скажет весь народ: аминь! Аллилуия!
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.