Provérbios 12
Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs NTLH
1 Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 Добродетельная жена – венец для мужа своего; а позорная – как гниль в костях его.
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 Промышления праведных – правда, а замыслы нечестивых – коварство.
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 Речи нечестивых – засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 Коснись нечестивых несчастие – и нет их, а дом праведных стоит.
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 От плода уст [своих] человек насыщается добром, и воздаяние человеку – по делам рук его.
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного – обман.
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых – врачует.
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык – только на мгновение.
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 Коварство – в сердце злоумышленников, радость – у миротворцев.
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 Мерзость пред Господом – уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 На пути правды – жизнь, и на стезе ее нет смерти.
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.