Jó 16
Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs NTLH
1 И отвечал Иов и сказал:
1 Então em resposta Jó disse:
2 слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
2 “Já ouvi tudo isso antes; em vez de me consolarem, vocês me atormentam.
3 Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
3 Será que essas palavras ocas não têm fim? Por que vocês não param de me provocar?
4 И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
4 Se vocês estivessem no meu lugar, eu também poderia dizer o que estão dizendo. Eu balançaria a cabeça, com um jeito de sábio, e os esmagaria com um montão de palavras.
5 подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
5 Ou poderia dizer palavras de ânimo e consolo para diminuir os seus sofrimentos.
6 Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
6 Mas, se falo, a minha dor não se acalma, e, se me calo, o meu sofrimento não diminui.
7 Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
7 “Tu, ó Deus, me deixaste sem forças e destruíste toda a minha família.
8 Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
8 Tu me puseste numa prisão, e por isso me acusam. Virei pele e osso, e por isso os outros pensam que sou culpado.
9 Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
9 “Na sua ira Deus me arrasou completamente; ele olha para mim com ódio e, como uma fera, me persegue e ameaça.
10 Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам; все сговорились против меня.
10 Todos me ameaçam, abrem a boca para zombar de mim e me dão bofetadas para me humilhar.
11 Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
11 Deus me entregou a homens perversos; ele me fez cair nas mãos de gente má.
12 Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
12 Eu vivia em paz, mas ele me esmagou; Deus me pegou pela garganta e me quebrou. Ele fez de mim o seu alvo
13 Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
13 e de todos os lados disparou as suas flechas; elas atravessaram os meus rins, sem dó nem piedade, e também a minha bílis correu pelo chão.
14 пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
14 Como um soldado, ele avançou contra mim e me arrebentou todo, com golpes e mais golpes.
15 Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
15 “Em sinal de tristeza, vesti uma roupa feita de pano grosseiro e, humilhado, sentei-me no pó.
16 Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
16 Tenho chorado tanto, que o meu rosto está queimando, e estou com olheiras fundas e escuras.
17 при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
17 No entanto, nunca fui violento, e as minhas orações sempre foram sinceras.
18 Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
18 “Ó terra, não esconda as injustiças que fizeram contra mim! Não deixe que seja abafado o meu grito pedindo justiça!
19 И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
19 Eu sei que no céu tenho quem me defenda; o meu advogado lá está.
20 Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.
20 Os meus amigos zombam de mim; e eu me volto para Deus com lágrimas nos olhos.
21 О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!
21 Assim como alguém defende o seu amigo, eu preciso de quem defenda o meu direito diante de Deus.
22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.
22 Os meus anos de vida estão contados, e eu vou pelo caminho que não tem retorno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.