Jó 14
Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs BKJ
1 Человек, рожденный женою, краткодневен и пресыщен печалями:
1 O homem que é nascido da mulher é de poucos dias, e cheio de problemas.
2 как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.
2 Ele vem como uma flor, e é cortado; ele também foge como uma sombra, e não continua.
3 И на него–то Ты отверзаешь очи Твои, и меня ведешь на суд с Тобою?
3 E sobre este abres os teus olhos, e me trazes a juízo contigo?
4 Кто родится чистым от нечистого? Ни один.
4 Quem pode trazer uma coisa limpa da imunda? Ninguém.
5 Если дни ему определены, и число месяцев его у Тебя, если Ты положил ему предел, которого он не перейдет,
5 Visto que os seus dias estão determinados, o número dos seus meses está contigo; e tu lhe apontaste seus limites para que ele não pudesse passar;
6 то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего.
6 desvia-te dele, para que ele possa descansar, até que, como um mercenário, tenha concluído o seu dia.
7 Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживет, и отрасли от него [выходить] не перестанут:
7 Porque há esperança para uma árvore que, se for cortada, brotará novamente, e o galho novo não cessará.
8 если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли,
8 Ainda que sua raiz envelheça na terra, e o seu tronco morra no chão,
9 но, лишь почуяло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.
9 ainda assim através do odor da água brotará, e dará galhos como uma planta.
10 А человек умирает и распадается; отошел, и где он?
10 Mas o homem morre e definha, sim, o homem entrega o espírito, e onde está ele?
11 Уходят воды из озера, и река иссякает и высыхает:
11 Como as águas minguam do mar, e a enchente se esvazia e seca;
12 так человек ляжет и не станет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, eles não acordarão nem se levantarão de seu sono.
13 О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне!
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me mantivesses em secreto até que a tua ira passasse; e me mostrasses um determinado momento e te lembrasses de mim!
14 Когда умрет человек, то будет ли он опять жить? Во все дни определенного мне времени я ожидал бы, пока придет мне смена.
14 Se um homem morre, viverá ele novamente? Por todos os dias de meu tempo determinado eu esperarei, até que venha a minha mudança.
15 Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;
15 Tu chamarás, e eu te responderei; tu terás desejo pelo trabalho de tuas mãos.
16 ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои и не подстерегал бы греха моего;
16 Porque agora contaste meus passos; não vigias sobre o meu pecado?
17 в свитке было бы запечатано беззаконие мое, и Ты закрыл бы вину мою.
17 Minha transgressão está selada em um saco, e costuras a minha iniquidade.
18 Но гора падая разрушается, и скала сходит с места своего;
18 E certamente o monte que cai torna-se nada, e a rocha é removida de seu lugar.
19 вода стирает камни; разлив ее смывает земную пыль: так и надежду человека Ты уничтожаешь.
19 As águas gastam as pedras; tu lavas as coisas que crescem do pó da terra, e tu destróis a esperança do homem.
20 Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лице и отсылаешь его.
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu semblante, e o envias.
21 В чести ли дети его – он не знает, унижены ли – он не замечает;
21 Os seus filhos vêm para honrar, e ele não tem conhecimento disso; e eles são humilhados, mas ele não percebe isso neles.
22 но плоть его на нем болит, и душа его в нем страдает.
22 Mas a sua carne sobre ele terá dor, e a sua alma nele se lamentará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.