Apocalipse 4

'Abi'uai Apa'uana Mahamahana (RRO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Taba neiakia murikiai, maha'u eao kupai pa'abi ha ikaikau waira'uai ekoroti aihana. Ba aia weiana ehinabe 'uaina'u 'uruna matoha pihi 'uruna 'abana hauna e'abi etibaha, “Mokara'au omai neia, taba neiakia murikiai katerama haukia kabaihani'o.”
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Au hanona beronai mo Auba Robe ao'u ebabonu 'auna, ba waira'uai hanona obia imia'auna ha kupai aihana mai hau ha imia'au weiana ahanai emia'au.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Emia'au hauna ihaihana hanona ea ki'a baha matoha pihara namoabukia atakia daiamond hauna eiroro mai rubi hauna ebiro haukia 'abana, 'opa ehore obia imia'auna weiana ekakaiarona, ihaihana hanona ea ki'a matoha pihara namoabuna atana emerald hauna ekupa 'abana.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Obia imia'aukia ikoinai haraurua bani obia imia'auna apa'uana tekai kakaiarona abomo kiro haukia haraurua bani obia imia'aukia weiakia ahakiai temia'au, habuni pore obokia tebatoto mai 'arakiai hanona obia ibau'ukia gold ai ibabai haukia tebau'unakia.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Obia imia'auna weianai hanona kupa 'imarekia, 'uru rarikia mai kupa niro'u 'urukia ao'o. Obia imia'auna wairanai ramepa 'abaihau hamomo teara mai upa upakia. Neiakia hanona Tirama ena auba te'abaihau hamomo.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Abomo obia imia'auna wairanai hanona 'aku nemiaho, eiroro waira 'akinai matoha pihara namoabuna atana kristal 'abana.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Mauri tabana kori'uaina hanona ihana matoha mahi atana laiona 'abana, ibaruana hanona ihana matoha poromakau nahu 'abana, ibaihauna wairana hanona ihana matoha maearima wairakia 'abana, ibabanina hanona ihana matoha po'i nirobo 'abana.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Ia mauri tabakia bani weiakia hanona ha ha banikia 'abaihau, ba banikia weiakia aokiai mai kapekiai hanona mahakia mo 'abaeana. Ia hanona mararani mai rabi a'i tiarai ia ti'abi to'ona ṯetibaha,
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Mauri tabakia neiakia tihore mauri banaibanai Tiramana obia imia'auna ahanai emia'au hauna herenai nuabi mariki mai namo 'abina tibena aonai,
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 kiro haukia haraurua bani tihore obia imia'auna ahanai emia'au hauna wairanai tikaipehu mauri banaibanai Tiramana ṯekuti aina. Ekia obia ibau'ukia 'arakiai tibau'unakia haukia tia'i obonakia obia imia'auna wairanai tibaenotina, ba ti'abi ṯetibaha,
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Emai Obiapaka emai Tirama e,
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.