Hebreus 8
Rote Dela Alkitab (ROW) vs ARIB
1 Dadꞌi au oꞌola ngga nenendin taꞌo ia: ia naa hita hambu malangga agama monaeꞌ mana sia ataꞌ lenaꞌ fo manaseliꞌ lena mana sia dalahuluꞌ ra. Eni, naeni Yesus. Ana endoꞌ toꞌu parendaꞌ sia sorga, sia Lamatualain mana sia ata-ataꞌ a bobꞌoa onan.
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 Ana nalalao ue-tataon sia mamana hule-oꞌe matetuꞌ a. Mamanaꞌ naa, Lamatualain mana tao, nda atahori tao sa.
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 Malangga agama monaeꞌ mana sia ataꞌ lenaꞌ a biasa nendi papala-babꞌanggiꞌ no tutunu-hohotuꞌ fee Lamatualain. Naa de Yesus o musi nendi tutunu-hohotuꞌ boe.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Te Yesus nda nalalao ue-tataon sia raefafoꞌ ia sa. Huu sia raefafoꞌ ia hambu malangga agama mana nendi hahambuꞌ ma tutunu-hohotuꞌ neu Lamatualain, tungga baꞌi Musa hohoro-lalanen ena.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 Ara ralalao ue-tatao nara sia Lalaat Hule-oꞌeꞌ, fo onaꞌ mamana hule-oꞌe matetuꞌ a sia sorga. Huu leleꞌ baꞌi Musa nae tao Lalaat naa, Lamatualain fee nesenenedꞌaꞌ neu e nae, “Musunedꞌa malolole! Ho musi tao tungga tebꞌe-tebꞌeꞌ onaꞌ lalaat fo Au utudꞌu basa neu nggo mia leteꞌ naa ata!”
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Te Yesus ue-tataon manaseliꞌ lenaꞌ malangga agama mbaraaꞌ ra. Huu ia na, Lamatualain hengge-nee hehelu-fufuliꞌ fo maloleꞌ lenaꞌ a, huu Ana o pake Yesus dadꞌi lelete fo atahori bisa hambu dame baliꞌ ro Lamatualain.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 Dalahulun, Ana hengge-nee hehelu-fufulin no baꞌi Musa leleꞌ Ana naꞌondaꞌ hohoro-lalaneꞌ ra. Onaꞌ mae taꞌo naa o, atahori nda rasodꞌa meumareꞌ ma matetuꞌ tungga hohoro-lalaneꞌ naa ra sa. Huu naa, ara nda bisa malolole ro Lamatualain sa. Naa de ia na, parlu hambu hehelu-fufuliꞌ maloleꞌ lenaꞌ fai.
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Te dalahulun, Lamatualain ai atahori nara, huu ara ralena-langga rasafafali hohoro-lalane mbara Na. Leleꞌ Ana nda naꞌatataaꞌ sa ena, Ana namanasa, ma nafadꞌe nae,
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 Hehelu-fufuliꞌ fo Au ae hengge-nee o se,
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Hehelu-fufuliꞌ fo Au ae hengge-nee o atahori Israꞌel ra,
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 Dei fo ara nda parlu ranori nonoo nara sa ena,
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 Huu Au ae utudꞌu susue ngga neu se,
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 Leleꞌ Lamatuaꞌ olaꞌ nae, Eni nau hengge-nee hehelu-fufuli feuꞌ no se, naa sosoan nae, hehelu-fufuli mbaraaꞌ a, nda papakeꞌ sa ena. Nda dooꞌ sa, te sambu-lalo hendi ena.
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.