Efésios 6

Rote Dela Alkitab (ROW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Onaꞌ naa boe ana kara! Hei musi rena ina-ama mara, huu naa nandaa no hita Lamatuan hihii-nanaun.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 Sia Lamatualain Susura Meumaren nenesuraꞌ oi, “Ho musi fee hadꞌa-hormat neu amam no inam.” Ia, Lamatualain parenda fefeun, nendiꞌ hehelu-fufuliꞌ.
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 Te leleꞌ Lamatualain fee parendaꞌ naa, Ana helu-fuli nae, “Mete ma ho tao tungga taꞌo naa, dei fo ho hambu papala-babꞌanggiꞌ nae-nae, ma uanale naruꞌ.”
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 Onaꞌ naa boe, Ina-amaꞌ re! Ama afiꞌ tao dꞌeres mbali ana mara, te naa tao se ramanasa. Malole lenaꞌ mete-seꞌu se no malole, ma nenori se eniꞌ a aꞌana nara fo tungga Lamatuaꞌ dꞌalan. Mete ma ara sala, na, mitudꞌu matetun tungga Lamatuaꞌ hihii-nanaun.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Onaꞌ naa boe, atahori mana tao ues re! Hei musi mimitau ma rena malanggam mana parenda nggi sia raefafo ia. Afiꞌ tao-ues no rala seseriꞌ, te tungga tebꞌe-tebꞌeꞌ Malangga hihii-nanaun, onaꞌ hei o tungga tebꞌe-tebꞌeꞌ Kristus hihii-nanaun.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 Huu hei ia ra o, Kristus atahori mana tao-ues nara boe. De sia raefafoꞌ ia, afiꞌ manggateeꞌ a leleꞌ malangga sia mata mara, te mae ana nese o tao-ues tebꞌe-tebꞌeꞌ fee neu e. Huu Lamatualain hihii-nanaun taꞌo naa.
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 Dadꞌi milalao ue-tatao mara no manggateeꞌ, onaꞌ hei tao-ues fee hita Lamatualain na, te nda onaꞌ ue-tao fee atahori sa.
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 Huu hita bubꞌuluꞌ tae, dei fo Lamatualain bala-bꞌae atahori mana tao dꞌala maloleꞌ. Itaꞌ mae sira, atahori mana tao ues do, malangga do, ate do, atahori mana leo aoꞌ o, Ana bala-bꞌae fee basa se.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 Onaꞌ naa boe, malangga re! Ama afiꞌ miꞌitatauꞌ atahori mana tao-ues mara. Te ara raꞌena Lamatuaꞌ sia sorga, onaꞌ hei ena ma boe. Ana nda pili-tadꞌa sa, ma Ana rena sudꞌiꞌ a se. Mae malangga do, mana tao ues o, ana rena basa se.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 Rena malolole au oꞌola maꞌabui ngga ia. Hei musi toꞌu mihereꞌ nemehere mara neu Lamatualain, Huu Eni, hei malanggam, ma koasan manaseliꞌ. Naa mana tao maꞌadereꞌ nggi.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Soldꞌadꞌu raa pake babꞌaa aoꞌ no tee-tandeꞌ fo labꞌan musu nara. Lamatuaꞌ nae pake nggi onaꞌ soldꞌadꞌu ra boe. Ana nau hei labꞌan basa dudꞌuꞌa deꞌulakaꞌ fo nitu ra malangga monaen taoꞌ ra. Naa de hei musi mihehere mendiꞌ basa Lamatualain babꞌaa-aon no tee-tanden.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 Te hita ia ra, tatati! Hita nda tatati labꞌan atahori sa, te tatati labꞌan koasa deꞌulakaꞌ fo nda titaꞌ a sa, labꞌan mana toꞌu parendaꞌ ra, labꞌan koasa maꞌahatuꞌ, ma labꞌan dꞌala-dꞌala deꞌulakaꞌ ra.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 De hei musi mihehere mendiꞌ basa Lamatualain tee-tanden. Naa fo, mete ma fai deꞌulakaꞌ nema, na, hei bisa labꞌan mikindoo losa nateꞌe. Te mete ma hei nda tudꞌa sa, na, hei bisa miꞌitataaꞌ losa misenggiꞌ.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Dadꞌi hei musi minea mihereꞌ! Mimihereꞌ a Lamatuaꞌ Dedꞌea-oꞌola ndoo-tetun, huu naa onaꞌ hei pake soldꞌadꞌu ra bobꞌorin. Misodꞌa no ndoo-tetuꞌ, huu naa onaꞌ hei pake badꞌu besiꞌ fo babꞌaa tenda mara.
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 Mihehere fo mi mifadꞌe Hara-lii Maloleꞌ mana matudꞌu dalaꞌ fo atahori rasodꞌa no mole-dꞌame ro Lamatualain, huu naa onaꞌ hei pake soldꞌadꞌu ra sapatu nara.
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 Mimihere mikindooꞌ a neu Lamatuaꞌ, huu naa onaꞌ babꞌa besiꞌ fo pake basili mendiꞌ. Hei bisa pake tee-tandeꞌ naa fo mimateꞌ basa nitu deꞌulakaꞌ ra bubꞌusu ain fo ara bꞌusu nisiꞌ heiꞌ a.
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 Toꞌu mihereꞌ nemehere mara, mae hei hambu masodꞌaꞌ mia Lamatualain, huu naa onaꞌ soldꞌadꞌu ra pake solo besi baja. Toꞌu mihereꞌ Lamatualain Dedꞌea-oꞌolan mia Dula-dꞌale Meumaren, huu naa onaꞌ soldꞌadꞌu ra toꞌu tafaꞌ.
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Mete ma hei mae mimbiriiꞌ mihereꞌ, na, hei musi hule-oꞌe mikindooꞌ a mendiꞌ Lamatualain Dula-dꞌale Meumaren koasan. Minea mikindooꞌ a, afiꞌ miloeꞌ hule-oꞌe fee basa Lamatuaꞌ atahori nara sudꞌiꞌ a sia bee.
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 Ma afiꞌ liliiꞌ hule-oꞌe fee au boe. Moꞌe fo Lamatualain fee au hehelu-fufulin, naa fo au bisa ufadꞌe relo-relo Eni dudꞌuꞌan fee atahori laen ra boe.
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 Mae au dadꞌi atahori bꞌui ena o, Lamatuaꞌ Yesus denu au, dadꞌi dedꞌenun. Dadꞌi hule-oꞌe fee au, fo afiꞌ umutau olaꞌ no matetuꞌ, na memaꞌ au ues ngga na!
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 Au nau hei bubꞌuluꞌ au tetende-nemberii ngga. Huu naa, au fee Tikikus neti. Eni, au toronoo susue ngga, ma ana manggate dui-bꞌengga Yesus Kristus ue-tataon.
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 Hela fo ana dui soꞌal hai masodꞌa mara sia ia. Ma au o nau fo ana tao manggatee rala mara boe.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Au hule neu Lamatualain, fo hita Aman, no Yesus Kristus, fo hita Lamatuan, fo Ara tao basa toronooꞌ ra esa dꞌame no esa, ma esa sue esa, huu hei mimihere Se.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Au o hule-oꞌe, fo hita Lamatuan Yesus Kristus natudꞌu rala malolen neu basa atahori mana sue rakandooꞌ E.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.