1 Tessalonicenses 3

Rote Dela Alkitab (ROW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 No taꞌo naa, mete ma hambu sususaꞌ, hei nda minggonggaꞌ sa. Toꞌu mihereꞌ hei nemeherem. Huu hei bubꞌuluꞌ, atahori mana ramahere neu Karistus ra, dei fo hambu sususaꞌ taꞌo naa.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Feꞌesaꞌan, leleꞌ hai feꞌe miꞌibꞌue mo nggi, hai fee nesenenedꞌaꞌ mae, atahori mana ramahere neu Lamatuaꞌ Yesus dei fo hambu sususaꞌ mataꞌ-mataꞌ. Ia naa basa e dadꞌi taꞌo naa ena, to!
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Huu au susa ae mate o hei tetende-nemberii mara, de au denu Timotius Tesalonika neti, naa fo hai bubꞌuluꞌ, hei feꞌe mimihere mikindoo neu Lamatuaꞌ, do hokoꞌ. Te au umutau, afiꞌ losa nitu ra malangga monaen nema sobꞌa-dꞌou nggi, fo misidꞌea Lamatuaꞌ. Mete ma dadꞌi taꞌo naa, na hai ue-taom maꞌahulum naa, parsumaꞌ a.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Ia naa Timotius baliꞌ mia Tesalonika, ma nendi hara nemehoꞌoꞌ fee hai. Ana dui nae, hei mimihere mikindoo neu Kristus, ma hei o esa sue esa mikindooꞌ a. Ana o nafadꞌe nae, hei misinedꞌa hai mikindooꞌ a de mae mindaa mo hai onaꞌ a hai o mae mindaa mo hei boe.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 — ausente —
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 — ausente —
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Dadꞌi hai moꞌe makasi nae-nae neu Lamatualain no rala nemehoꞌot onaꞌ ia, huu hei tungga mikindoo E.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Hatuꞌ-rerelon hai hule-oꞌe mikindooꞌ a, fo, ona bee na hita feꞌe bisa tandaa seluꞌ fai. Hai mae minori fo hei bubꞌuluꞌ basa dalaꞌ soaꞌ neu Lamatualain dala masodꞌan.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Hai mimihena Lamatualain, hita Aman, no Yesus Kristus hita malanggan, soi dalaꞌ fo hai meti mindaa mo nggi fai.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Hai moꞌe Lamatuaꞌ fo fee hei esa sue-lai esa naeꞌ lenaꞌ fai. Ma hei o sue-lai basa atahori, onaꞌ hai o sue hei taꞌo naa boe.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 No taꞌo naa, Lamatuaꞌ tao manggatee rala mara, fo misodꞌa ndos no meumareꞌ, losa Lamatuaꞌ Yesus heoꞌ baliꞌ nema no atahori Nara, na, hei hambu mimbiriiꞌ sia hita Aman Lamatualain matan, nda lemba salaꞌ saa sa boe.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.