1 Timóteo 6
Rote Dela Alkitab (ROW) vs VC
1 Hambu tuan aten ruma mana ramahere neu Lamatuaꞌ Yesus. Ara musi fee hadꞌa-hormat neu tuan na, naa fo atahori deaꞌ ra nda hambu dalaꞌ fo olaꞌ raꞌatutudꞌaꞌ Lamatualain naran, ma nda raloe-radꞌae hita nenorin sa.
1 Todos os que vivem sob o jugo da servidão considerem seus senhores dignos de toda honra, para que não sejam caluniados o nome de Deus e sua doutrina.
2 — ausente —
2 E os que têm patrões que abraçaram a fé, nem por isto os menosprezem, sob pretexto de serem irmãos. Ao contrário, deverão servi-los ainda melhor, pelo fato de que eles são fiéis amados de Deus e participantes de seus benefícios. Tal deve ser o tema de teus ensinamentos e de tuas exortações.
3 Hita nenori matetun, dadꞌi netehuuꞌ mia dala masodꞌaꞌ fo tao nemehoꞌo Lamatuaꞌ ralan. Te atahori mana nanori fea no ia, ara piru hendi Lamatuaꞌ Yesus Kristus nenori matetun ena.
3 Quem ensina de outra forma e discorda das salutares palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, bem como da doutrina conforme à piedade,
4 Atahori mataꞌ naa, koao, te uta nara rouꞌ! Sira hedꞌin, naeni hiiꞌ a sangga netofaꞌ ma nereresiꞌ dedꞌea-oꞌolaꞌ ra. Basa ia ra tao fee atahori ralan mera, ratofa, tao ralutu atahori laen nara malolen, ma rundu salaꞌ neu atahori laen.
4 é um obcecado pelo orgulho, um ignorante, doentio por questões ociosas e contendas de palavras. Daí se originam a inveja, a discórdia, os insultos, as suspeitas injustas,
5 Atahori mataꞌ naa ra akaꞌ taoꞌ a nemuet rakandooꞌ a. Rala nara deꞌulakaꞌ. Nda rahine bee maloleꞌ sa ena. Ara duꞌa rae mete ma sira nggate-nggate ro agama, na ramasuꞌi.
5 os vãos conflitos entre homens de coração corrompido e privados da verdade, que só vêem na piedade uma fonte de lucro.
6 Memaꞌ, agama bisa tao atahori duꞌa rae sira ramasuꞌi. Huu, mete ma tasodꞌa tungga Lamatualain hihii-nanaun ma tamedꞌa saa fo hita taꞌenaꞌ naa dai ena, naa fo agama matetuꞌ!
6 Sem dúvida, grande fonte de lucro é a piedade, porém quando acompanhada de espírito de desprendimento.
7 Misinedꞌa malolole! Leleꞌ bꞌonggi hita, nda tendi saa nisiꞌ raefafoꞌ ia sa boe. Ma mete ma hita mate o, nda tendi saa mia raefafoꞌ ia sa boe.
7 Porque nada trouxemos ao mundo, como tampouco nada poderemos levar.
8 Dadꞌi, sadꞌi nanaat no bꞌua-bꞌaꞌus dai, naa dai ena!
8 Tendo alimento e vestuário, contentemo-nos com isto.
9 Te atahori mana nae namasuꞌi, ana hambu sosobꞌaꞌ mataꞌ-mataꞌ no mudꞌaꞌ, losa ana tudꞌa nenenoreꞌ mia dꞌii-ona, huu duꞌa a hata-hetoꞌ a. Basa naa ra rendi sosoeꞌ ma ralutu masodꞌa nara.
9 Aqueles que ambicionam tornar-se ricos caem nas armadilhas do demônio e em muitos desejos insensatos e nocivos, que precipitam os homens no abismo da ruína e da perdição.
10 Te sue dꞌoiꞌ naa, dadꞌi okaꞌ mia basa tatao deꞌulakaꞌ mataꞌ-mataꞌ ra. Hambu atahori ruma sangga dꞌoiꞌ onaꞌ naa, de ara dinggoꞌ raꞌadꞌodꞌoꞌ mia nemehere matetu nara. No taꞌo naa, ralutu baliꞌ sira masodꞌan.
10 Porque a raiz de todos os males é o amor ao dinheiro. Acossados pela cobiça, alguns se desviaram da fé e se enredaram em muitas aflições.
11 Timotius! Ho ia, Lamatualain enan. Dadꞌi dinggoꞌ muꞌudꞌodꞌoꞌ mia basa deꞌulakaꞌ ra. Musodꞌa meumareꞌ. Musodꞌa tao nemehoꞌo Lamatualain ralan sia basa dalaꞌ ra. Mumuhere mukundoo neu Yesus Kristus. Sue basa atahori. Muꞌutataaꞌ sia sususaꞌ. Musodꞌa maloleꞌ mo basa atahori.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge desses vícios e procura com todo empenho a piedade, a fé, a caridade, a paciência, a mansidão.
12 Muꞌutataaꞌ tebꞌe-tebꞌeꞌ, fo munori basa nenoriꞌ fo hita tamahereꞌ a. Lamatualain noꞌe nggo misiꞌ masodꞌaꞌ nda mana basaꞌ sa. Ma mufadꞌe nemehere ma neu Lamatuaꞌ Yesus taꞌo naa sia atahori hetar matan. De holu mihereꞌ masodꞌaꞌ naa, afiꞌ mboꞌi e.
12 Combate o bom combate da fé. Conquista a vida eterna, para a qual foste chamado e fizeste aquela nobre profissão de fé perante muitas testemunhas.
13 — ausente —
13 Em presença de Deus, que dá a vida a todas as coisas, e de Cristo Jesus, que ante Pôncio Pilatos abertamente testemunhou a verdade,
14 — ausente —
14 recomendo-te que guardes o mandamento sem mácula, irrepreensível, até a aparição de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Lamatuaꞌ Yesus manaseliꞌ naa, toꞌu koasa!
15 a qual a seu tempo será realizada pelo bem-aventurado e único Soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 Akaꞌ a mesaꞌ ne nda mate sa.
16 o único que possui a imortalidade e habita em luz inacessível, a quem nenhum homem viu, nem pode ver. A ele, honra e poder eterno! Amém.
17 Mufadꞌe atahori mamasuꞌiꞌ ra sia raefafoꞌ ia, fo ara afiꞌ koao, ma afiꞌ ramahena suꞌi nara. Te basa suꞌi naa ra dei fo mana sambu-laloꞌ. Malole lenaꞌ ramahena neu Lamatualain masodꞌaꞌ a. Te Eni mana mbori fee hita, basa saa fo hita parluꞌ a, naa fo hita tamedꞌa masodꞌaꞌ ia nemehoꞌon.
17 Exorta os ricos deste mundo a que não sejam orgulhosos nem ponham sua esperança nas riquezas volúveis, mas em Deus, que nos dá abundantemente todas as coisas para delas fruirmos.
18 Nefadꞌe se fo tao maloleꞌ rendiꞌ sira suꞌi nara. Ara musi nggate-nggate tao maloleꞌ. Ara musi hii tulu-fali atahori no rala teme-aoꞌ, ma hiiꞌ a banggi papala-babꞌanggiꞌ fo Lamatuaꞌ fee seꞌ a.
18 Que pratiquem o bem, se enriqueçam de boas obras, sejam generosos, comunicativos,
19 No taꞌo naa, ara radꞌuru suꞌi nara fo dadꞌi netehuuꞌ manggateeꞌ soaꞌ neu masodꞌa nara sia fai mana nemaꞌ ia. Dadꞌi ara rafefela masodꞌa mana naꞌena sosoa-ndandaaꞌ.
19 ajuntem um tesouro sólido e excelente para seu futuro, a fim de conquistarem a verdadeira vida.
20 Tius! Munea mulolole basa saa fo Lamatualain fee sia limam. Afiꞌ sordꞌodꞌodꞌo mo mana pepeko-lelekoꞌ ra. Afiꞌ olaꞌ tungga-tunggaꞌ mo dedꞌea nda mana nendi hadꞌa-hormat neu Lamatualain sa. Musunedꞌa, e! Hambu atahori rae sira mahineꞌ. Tao-tao te mahine nara nda naꞌena netehuuꞌ saa sa boe. Afiꞌ mireresi mo se.
20 Ó Timóteo, guarda o bem que te foi confiado! Evita as conversas frívolas e mundanas, assim como as contradições de pretensa ciência.
21 Te ara ramahere nenori pepeko-lelekoꞌ ra, de ara dinggoꞌ hela nemehere nara neu Lamatualain ena.
21 Alguns, por segui-las, se transviaram da fé. A graça esteja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.