Provérbios 10

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The Proverbs of Solomon: A wise son, maketh a glad father, but, a foolish son, is the grief of his mother.
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 The treasures of lawlessness, do not profit, but, righteousness, delivereth from death.
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 Yahweh, suffereth not to famish, the soul of the righteous, but, the desire of the lawless, he thrusteth away.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 He becometh poor, who dealeth with a slack hand, but, the hand of the diligent, maketh rich.
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 He that gathereth in summer, is a prudent son, he that sleepeth long in harvest, is a son causing shame.
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Blessings, are for the head of the righteous man, but, the mouth of the lawless, covereth up wrong.
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 The memory of the righteous, yieldeth blessing, but, the name of the lawless, dieth out.
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart, will accept commandments, but, he that is foolish with his lips, shall be thrust away.
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 He that walketh uprightly, may walk securely, but, he that maketh crooked his ways, shall be found out.
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 He that winketh with the eye, causeth sorrow, and, he that is foolish with his lips, shall be thrust aside.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 A well-spring of life, is the mouth of the righteous, but, the mouth of the lawless, covereth wrong.
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 Hatred, stirreth up strifes, but, over all transgressions, love throweth a covering.
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 In the lips of the intelligent, is found wisdom, but, a rod, is for the back of him that lacketh sense.
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 Wise men, treasure up knowledge, but, the mouth of the foolish, is a terror near at hand.
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 The substance of the rich, is his strong city, the terror of the poor, is their poverty.
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 The labour of the righteous,
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 On the way to life, is he that heedeth correction, but, he that hateth reproof, is going astray.
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 He that concealeth hatred, hath false lips, and he that sendeth forth slander, the same, is a dullard.
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 In the multitude of words, there wanteth not transgression, but, he that restraineth his lips, sheweth prudence.
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 Choice silver, is the tongue of the righteous, but, the sense of the lawless, is very small.
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 The lips of the righteous, feed multitudes, but, the foolish, for lack of sense, shall die.
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 The blessing of Yahweh, itself maketh rich, and he addeth no grievance therewith.
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 It is, mere sport to a stupid man, to commit lewdness, but, wisdom, pertaineth to a man of understanding.
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 The dread of the lawless one, the same, shall overtake him, but, the desire of the righteous, shall he granted.
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 Like the passing away of a tempest, so the lawless one is not, but, the righteous,
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so, is the sluggard, to them who send him.
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 The reverence of Yahweh, addeth days, but, the years of the lawless, shall be shortened.
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 The hope of the righteous, shall be gladness, but, the expectation of the lawless, shall vanish.
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 A refuge for the blameless, is the path of Yahweh, but, destruction, the workers of iniquity.
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 The righteous, to times age-abiding, shall remain unshaken, but, the lawless, shall not inhabit the earth.
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 The mouth of the righteous, beareth the fruit of wisdom, but, a perverse tongue, shall be cut off.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 The lips of the righteous, know what is pleasing, but, the mouth of the lawless,
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.