Números 29

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And in the seventh month, on the first of the month, a holy convocation, shall there be unto you, no laborious work, shall ye do,a day of loud acclamation, shall it be unto you.
1 "No primeiro dia do sétimo mês tereis uma santa assembléia e a suspensão de todo o trabalho servil. Será para vós um dia de toques de trombetas.
2 Therefore shall ye offer, as an ascending-sacrifice for a satisfying odour unto Yahweh, one choice bullock one ram,seven he-lambs a year old without defect;
2 Oferecereis, em holocausto de suave odor ao Senhor, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
3 and as their meal-offering, fine meal, overflowed with oil,three-tenths to a bullock two-tenths to a ram;
3 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos pelo touro, dois décimos pelo carneiro,
4 and one-tenth to each lamb,of the seven lambs;
4 e um décimo para cada um dos sete cordeiros.
5 and one young he-goat as a sin-bearer,for putting a propitiatory-covering over you:
5 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, para fazer a expiação por vós.
6 in addition to the monthly ascending-sacrifice with the meal-offering thereof and the continual ascending sacrifice, with the meal-offering thereof and the drink-offering thereof according to their regulation,for a satisfying odour, an altar-flame, unto Yahweh.
6 Tudo isso, sem prejuízo do holocausto da neomênia e sua oblação, do holocausto perpétuo e sua oblação, e das libações que devem acompanhar regularmente esses sacrifícios. Estes serão sacrifícios pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
7 And on the tenth of this seventh month, a holy convocation, shall there be unto you,when ye shall humble your souls,no work, shall ye do;
7 No dia dez desse sétimo mês, tereis uma santa assembléia, um jejum e a suspensão de todo o trabalho servil.
8 but ye shall bring near, as an ascending-sacrifice unto Yahweh a satisfying odour, one choice bullock one ram,seven he-lambs a year old, without defect, shall they be for you;
8 Oferecereis em holocausto de suave odor ao Senhor, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
9 and, as their meal-offering, fine meal overflowed with oil,three-tenths to a bullock, two-tenths to the one ram;
9 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos para o touro, dois décimos para o carneiro,
10 a tenth severally to each lamb,of the seven lambs;
10 e um décimo para cada um dos sete cordeiros.
11 one young he-goat as a sin-bearer,in addition to, the propitiatory sin-bearer, and the continual ascending-sacrifice, with its meal-offering and their drink-offerings.
11 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do sacrifício para as expiações, do holocausto perpétuo com sua oblação, nem de suas libações.
12 And on the fifteenth day of the seventh month, a holy convocation shall there be unto you, no laborious work, shall ye do, but ye shall celebrate a festival unto Yahweh, seven days.
12 No dia quinze do sétimo mês, tereis uma santa assembléia com a suspensão de toda obra servil. Celebrareis uma festa em honra do Senhor durante sete dias.
13 Then shall ye bring near as an ascending-sacrificean altar-flame of a satisfying odour unto Yahweh,thirteen choice bullocks two rams,fourteen he-lambs a year old without defect, shall they be;
13 Oferecereis em holocausto, em sacrifício de agradável odor ao Senhor: treze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
14 and, as their meal-offering, fine-meal over-flowed with oil, three-tenths to each bullock of the thirteen bullocks, two-tenths to each ram, of the two rams;
14 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos por touro, dois décimos por carneiro,
15 and a tenth severally, to each lamb,of the fourteen lambs;
15 e um décimo para cada um dos quatorze cordeiros.
16 also one young he-goat, as a sin-bearer,in addition to the continual ascending-sacrifice, the meal-offering thereof and the drink-offering thereof.
16 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
17 And on the second day, twelve choice bullocks two rams,fourteen he-lambs a year old without defect;
17 No segundo dia, oferecereis doze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
18 with their meal-offerings and their drink-offeringto the bullocks, to the rams, and to the lambs, by their number according to the regulation;
18 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
19 also one young he-goat as a sin-bearer,in addition to the continual ascending-sacrifice, with its meal-offering, and their drink-offerings.
19 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
20 And on the third day, eleven bullocks two rams,and fourteen he-lambs a year old without defect;
20 No terceiro dia oferecereis onze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
21 with their meal-offering and their drink-offerings, to the bullocks, to he rams, and to the lambs, by their number, according to the regulation;
21 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
22 also one young he-goat as a sin-bearer, in addition to the continual ascending-sacrifice, with the meal-offering thereof and the drink-offering thereof.
22 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
23 And on the fourth day, ten bullocks, two rams,fourteen he-lambs a year old without defect;
23 No quarto dia oferecereis dez novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
24 their meal-offering, and their drink-offerings, to the bullocks, to the rams, and to the lambs, by their number, according to the regulation;
24 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
25 also one he-goat as a sin-bearer,in addition to the continual ascending-sacrifice, the meal-offering thereof and the drink-offering thereof.
25 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
26 And on the fifth day, nine bullocks two rams,fourteen he-lamb, a year old without defect;
26 No quinto dia oferecereis nove novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
27 with their meal-offering and their drink-offerings,to the bullocks to the rams, and to the lambs, by their number, according to the regulation:
27 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
28 also one young he-goat as a sin-bearer,in addition to the continual ascending-sacrifice, with the meal-offering thereof and the drink-offering thereof.
28 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
29 And on the sixth day, eight bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without defect;
29 No sexto dia oferecereis oito novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
30 with their meal-offering and their drink-offerings to the bullocks, to the rams, and to the lambs, by their number, according to the regulation;
30 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
31 also one young he-goat as a sin-bearer,in addition to the continual ascending-sacrifice, the meal-offering thereof and the drink-offerings thereof,
31 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
32 And on the seventh day, seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old, with-out defect:
32 No sétimo dia oferecereis sete novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
33 with their meal-offering and their drink-offering, to the bullock, to the rams, and to he lambs by their number, according to their regulation;
33 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
34 also one young he-goat as a sin-bearer, in addition to the continual ascending-sacrifice, the meal-offering thereof and the drink-offering thereof
34 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
35 on the eighth day, a closing feast shall there be unto you, no laborious work, shall ye do;
35 No oitavo dia tereis uma solene assembléia e a cessação de todo o trabalho servil.
36 but ye shall bring nearas an ascending-sacrifice, an altar-flame of a satisfying odour, unto Yahwehone bullock, one ram,seven he-lambs a year old, without defect:
36 Oferecereis em holocausto, em sacrifício consumido pelo fogo, de suave odor ao Senhor: um touro, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
37 their meal-offering and their drink-offeringsto the bullock to the ram, and to the lambsby their number, according to the regulation;
37 com a oblação e as libações pelo touro, pelo carneiro e pelos cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
38 also one young he-goat as a sin-bearer,in addition to the continual ascending-sacrifice, with the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
38 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
39 These, shall ye offer unto Yahweh in your appointed seasons,besides your vow-offerings and your freewill offeringsas your ascending-sacrifices, and as your meal-offerings, and as your drink-offerings and as your peace-offerings.
39 Tais são os sacrifícios que oferecereis ao Senhor em vossas solenidades, além de vossos votos e vossas ofertas espontâneas: holocaustos, oblações, libações e sacrifícios pacíficos."
40 So Moses told the sons of Israel,According to all that Yahweh commanded Moses.
40 Moisés referiu aos israelitas tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.