2 Coríntios 2
Rotherham Version (ROTH) vs ARIB
1 For I have determined, unto myself, thisnot, again, in grief, to come unto you.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 For, if, I, grieve you, who then is he that is to gladden me,save he who is being grieved through me;
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é, pois, o que me alegra, senão aquele que por mim é entristecido?
3 And I wrote this very thinglest, if I came, I should have, grief, from those over whom I had need to rejoice,having confidence in you all, that, my joy, is the joy, of you all.
3 E escrevi isto mesmo, para que, chegando, eu não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 For, out of much tribulation and anguish of heart, wrote I unto you, through many tears,not that ye might be grieved, but that, the love, ye might know, which I have very abundantly unto you.
4 Porque em muita tribulação e angústia de coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Now, if anyone hath caused grief, not unto me hath he caused grief, butthat I may not bear too heavilyunto you all.
5 Ora, se alguém tem causado tristeza, não me tem contristado a mim, mas em parte {para não ser por demais severo} a todos vós.
6 Sufficient, unto such a one, the punishment itself which by the many;
6 Basta a esse tal esta repreensão feita pela maioria.
7 So that, on the contrary, ye should forgive and encourage, lest, by any means, by his excessive grief, such a one should be swallowed up.
7 De maneira que, pelo contrário, deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja devorado por excessiva tristeza.
8 Wherefore, I beseech you, assure him, of love;
8 Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 For, to this end, I also wrote,that I might know the proof of you, whether, in all things, ye are obedient.
9 É pois para isso também que escrevi, para, por esta prova, saber se sois obedientes em tudo.
10 Now, to whom ye forgive anything, I, also; for, I also, what I have forgiven, if, anything, I have forgiven, for your sake, in the person of Christ, .
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; pois, o que eu também perdoei, se é que alguma coisa tenho perdoado, por causa de vós o fiz na presença de Cristo, para que Satanás não leve vantagem sobre nós;
11 Lest we should be overreached by Satan, for, of his thoughts, we are not ignorant.
11 porque não ignoramos as suas maquinações.
12 Moreover, although I came unto Troas for the glad-message of the Christ, and a door for me had been opened in the Lord,
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e quando se me abriu uma porta no Senhor,
13 I had no relief in my spirit, because I found not Titus my brother; but, taking my leave of them, I came away into Macedonia.
13 não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 But, unto God, be thanks, who, ever, leadeth us in triumph in the Christ, and, the fragrance of the knowledge of him, maketh manifest, through us, in every place,
14 Graças, porém, a Deus que em Cristo sempre nos conduz em triunfo, e por meio de nós difunde em todo lugar o cheiro do seu conhecimento;
15 That, of Christ, a grateful odour, are we, unto God,in them who are being saved, and in them who are being lost:
15 porque para Deus somos um aroma de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 In these, indeed, a fragrance out of death into death, but, in those, a fragrance out of life into life. And, for these things, who is sufficient?
16 Para uns, na verdade, cheiro de morte para morte; mas para outros cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 For we are not, as the many, driving a petty trade with the word of God; but, as of sincerity, but, as of God, before God, in Christ, we speak.
17 Porque nós não somos falsificadores da palavra de Deus, como tantos outros; mas é com sinceridade, é da parte de Deus e na presença do próprio Deus que, em Cristo, falamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.