Isaías 62

Holi Baibul (ROP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wal aibin tok na, “Ol yumob pipul langa Jerusalem, ai garra tok blanga yumob gudbalawei. En ai kaan neba jidan kwaitbala, raidap yumob garra jidan brabli gudbalawei langa seifwan pleis, en yumob garra shain jis laik det gudwan faiya.
1 Eu amo Sião e por isso não me calarei; não descansarei até que a sua vitória brilhe como o sol, e a sua salvação brilhe como uma tocha acesa.
2 Wen yumob jidan gudwei, ola pipul brom ebri kantri en olabat king garra luk langa yumob. En YAWEI det trubala God garra gibit yumob nyuwan neim.
2 Jerusalém, todas as nações verão a sua vitória, todos os reis ficarão admirados com a sua beleza. Você terá um novo nome, um nome que o
3 Yumob garra jidan jis laik purdiwan het langa YAWEI bingga, jis laik det het det king oldei werrimon.
3 Você será como uma bela coroa que pertence ao
4 Yumob neim im kaan jidan ‘Nomo Garram Enibodi’ enimo, bat det neim blanga yumob garra jidan ‘Merrit Gudbinjiwei.’ Yumob garra meigim YAWEI brabli gudbinji, en yumob kantri garra jidan jis laik im waif.
4 Nunca mais a chamarão de “Abandonada”, e a sua terra não será mais chamada de “Arrasada”. Você será chamada de “Minha querida”, e a sua terra, de “Minha esposa”. Pois o e a sua terra será a esposa dele.
5 Yumob pipul garra teikoba det kantri, jis laik det yangboi weya im gajim det yanggel blanga jidan im waif. YAWEI garra brabli gudbinji blanga yumob, jis laik det men weya im gudbinji blanga im nyuwan waif.
5 Assim como um moço casa com a sua noiva, também aquele que a construiu casará com você; assim como o noivo fica feliz com a noiva, também o seu Deus se alegrará com você.
6 “Ol yumob pipul langa Jerusalem, YAWEI bin pudum solja blanga maindim detlot wol blanga yumob, en dei garra preipreibat langa YAWEI ebri deitaim en naitaim, en olabat kaan neba silip.
6 Nas muralhas de Jerusalém, o que não deverão ficar calados nem de dia nem de noite. Vocês, vigias, que fazem com que Deus lembre das suas promessas, não descansem,
7 En dei kaan larram im silip du, raidap im garra meigim Jerusalem brabli strongbala en brabli haibala ebriweya.
7 nem deixem que ele descanse até que tenha reconstruído Jerusalém, fazendo dela uma cidade elogiada no mundo inteiro.
8 “Wal YAWEI bin gibit im wed, en imbin meigim dijan pramis, ‘Ai kaan neba gibit yumob enami olabat ol detlot sid daga en greip daga weya yumob bin plentimbat en dumbat adwek.
8 Com o seu forte braço direito levantado, o “Nunca mais deixarei que o seu trigo seja comido pelos seus inimigos, nem permitirei que o seu vinho, que vocês fizeram com tanto trabalho, seja bebido por estrangeiros.
9 Trubala yumob bin gajimbat detlot sid daga en greip daga, en yumob garra dagat det damba en yumob garra jidan brabli gudbinji en preisimbat mi na YAWEI, en yumob garra dringgimbat det wain insaid langa main Serramoni Pleis.’
9 Vocês mesmos colherão o seu trigo, comerão o pão e louvarão a mim, o Vocês mesmos colherão as suas uvas e beberão o vinho nos pátios do meu Templo.”
10 “Ol yumob pipul langa Jerusalem, yumob opinim detlot geit. En yumob meigim det roud gudbala langa det taun, en deigimwei detlot ston langa roud, en pudumap det fleig blanga album detlot pipul brom najalot kantri blanga faindim det wei.
10 Moradores de Jerusalém, saiam da cidade e preparem o caminho para o seu povo que está voltando. Aplanem a estrada, tirem todas as pedras e levantem uma bandeira como sinal para que todos os povos saibam o que está acontecendo.
11 En dijan na YAWEI bin tok wulijim ola pipul langa dijan wel garra lisin, ‘Ai garra kaman dregli blanga seibum yumob pipul langa Saiyan deya langa Jerusalem, en ai garra gibit yumob gudbala ting.
11 Pelo mundo inteiro, o “Digam ao povo de Jerusalém que o seu Salvador está chegando. Ele traz consigo o povo que ele salvou.”
12 Afta ai kaman, yumob neim garra jidan “Ronwan Pipul blanga YAWEI” en “Detlot Pipul weya YAWEI bin seibum”. En dei garra gibit Jerusalem nyubala neim, “Det Taun weya God Laigim” en “Det Taun weya Bigmob Pipul Jidan”.’”
12 Vocês serão chamados de “Povo Santo”, o “Povo que o Jerusalém será chamada de “Aquela que Deus Ama”, “Cidade que Deus não Abandonou”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.