Apocalipse 21
Romanian Free Holy Bible (RON_LSB) vs ARC
1 Am văzut un cer nou și un pământ nou, căci cerul dintâi și pământul dintâi au trecut și marea nu mai este.
1 E vi um novo céu e uma nova terra. Porque já o primeiro céu e a primeira terra passaram, e o mar já não existe.
2 Am văzut cetatea sfântă, Noul Ierusalim, coborând din cer de la Dumnezeu, pregătită ca o mireasă împodobită pentru soțul ei.
2 E eu, João, vi a Santa Cidade, a nova Jerusalém, que de Deus descia do céu, adereçada como uma esposa ataviada para o seu marido.
3 Am auzit un glas puternic din cer care zicea: “Iată, locuința lui Dumnezeu este cu oamenii; El va locui cu ei, iar ei vor fi poporul Lui și Dumnezeu însuși va fi cu ei ca Dumnezeul lor.
3 E ouvi uma grande voz do céu, que dizia: Eis aqui o tabernáculo de Deus com os homens, pois com eles habitará, e eles serão o seu povo, e o mesmo Deus estará com eles e será o seu Deus.
4 El va șterge orice lacrimă din ochii lor. Moartea nu va mai fi; nu va mai fi nici doliu, nici strigăt, nici durere. Cele dintâi lucruri au trecut.”
4 E Deus limpará de seus olhos toda lágrima, e não haverá mais morte, nem pranto, nem clamor, nem dor, porque já as primeiras coisas são passadas.
5 Cel ce șade pe scaunul de domnie a zis: “El a zis:
5 E o que estava assentado sobre o trono disse: Eis que faço novas todas as coisas. E disse-me: Escreve, porque estas palavras são verdadeiras e fiéis.
6 El mi-a spus:
6 E disse-me mais: Está cumprido; Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. A quem quer que tiver sede, de graça lhe darei da fonte da água da vida.
7 Celui care va
7 Quem vencer herdará todas as coisas, e eu serei seu Deus, e ele será meu filho.
8 — ausente —
8 Mas, quanto aos tímidos, e aos incrédulos, e aos abomináveis, e aos homicidas, e aos fornicadores, e aos feiticeiros, e aos idólatras e a todos os mentirosos, a sua parte será no lago que arde com fogo e enxofre, o que é a segunda morte.
9 Unul din cei șapte îngeri care aveau cele șapte cupe încărcate cu cele șapte plăgi de pe urmă a venit și a vorbit cu mine, zicând: “Vino aici. Îți voi arăta mireasa, soția Mielului”.
9 E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das últimas sete pragas e falou comigo, dizendo: Vem, mostrar-te-ei a esposa, a mulher do Cordeiro.
10 El m-a dus în Duhul Sfânt pe un munte mare și înalt și mi-a arătat cetatea sfântă, Ierusalimul, care se cobora din cer de la Dumnezeu,
10 E levou-me em espírito a um grande e alto monte e mostrou-me a grande cidade, a santa Jerusalém, que de Deus descia do céu.
11 având gloria lui Dumnezeu. Lumina ei era ca o piatră foarte prețioasă, ca o piatră de iaspis, limpede ca cristalul;
11 E tinha a glória de Deus. A sua luz era semelhante a uma pedra preciosíssima, como a pedra de jaspe, como o cristal resplandecente.
12 având un zid mare și înalt, cu douăsprezece porți și, la porți, doisprezece îngeri și nume scrise pe ele, care sunt numele celor douăsprezece triburi ale copiilor lui Israel.
12 E tinha um grande e alto muro com doze portas, e, nas portas, doze anjos, e nomes escritos sobre elas, que são os nomes das doze tribos de Israel.
13 La răsărit erau trei porți, la nord trei porți, la sud trei porți, și la vest trei porți.
13 Da banda do levante, tinha três portas; da banda do norte, três portas; da banda do sul, três portas; da banda do poente, três portas.
14 Zidul cetății avea douăsprezece temelii și pe ele douăsprezece nume ale celor doisprezece apostoli ai Mielului.
14 E o muro da cidade tinha doze fundamentos e, neles, os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
15 Cel care vorbea cu mine avea ca măsură o trestie de aur, ca să măsoare cetatea, porțile și zidurile ei.
15 E aquele que falava comigo tinha uma cana de ouro para medir a cidade, e as suas portas, e o seu muro.
16 Cetatea este pătrată. Lungimea lui este la fel de mare ca lățimea lui. El a măsurat cetatea cu trestia: douăsprezece mii doisprezece stadii.Lungimea, lățimea și înălțimea ei sunt egale.
16 E a cidade estava situada em quadrado; e o seu comprimento era tanto como a sua largura. E mediu a cidade com a cana até doze mil estádios; e o seu comprimento, largura e altura eram iguais.
17 Zidul ei este de o sută patruzeci și patru de coți,după măsura unui om, adică a unui înger.
17 E mediu o seu muro, de cento e quarenta e quatro côvados, conforme a medida de homem, que é a de um anjo.
18 Construcția zidului ei era de jaspis. Orașul era de aur pur, ca sticla pură.
18 E a fábrica do seu muro era de jaspe, e a cidade, de ouro puro, semelhante a vidro puro.
19 Temeliile zidului cetății erau împodobite cu tot felul de pietre prețioase. Prima temelie era de iaspis, a doua de safir,a treia de calcedonie, a patra de smarald,
19 E os fundamentos do muro da cidade estavam adornados de toda pedra preciosa. O primeiro fundamento era jaspe; o segundo, safira; o terceiro, calcedônia; o quarto, esmeralda;
20 a cincea de sardonyx, a șasea de sardiu, a șaptea de crisolit, a opta de beril, a noua de topaz, a zecea de crioprasă, a unsprezecea de jacint și a douăsprezecea de ametist.
20 o quinto, sardônica; o sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo, berilo; o nono, topázio; o décimo, crisópraso; o undécimo, jacinto; o duodécimo, ametista.
21 Cele douăsprezece porți erau douăsprezece perle. Fiecare dintre porți era făcută dintr-o perlă. Strada orașului era de aur pur, ca o sticlă transparentă.
21 E as doze portas eram doze pérolas: cada uma das portas era uma pérola; e a praça da cidade, de ouro puro, como vidro transparente.
22 Nu am văzut în ea nici un templu, căci Domnul Dumnezeu Atotputernic și Mielul sunt templul ei.
22 E nela não vi templo, porque o seu templo é o Senhor, Deus Todo-Poderoso, e o Cordeiro.
23 Cetatea nu are nevoie de soare sau de lună pentru a străluci, căci însăși slava lui Dumnezeu a luminat-o, iar lampa ei este Mielul.
23 E a cidade não necessita de sol nem de lua, para que nela resplandeçam, porque a glória de Deus a tem alumiado, e o Cordeiro é a sua lâmpada.
24 Națiunile vor umbla în lumina ei. Regii pământului aduc în ea gloria și onoarea națiunilor.
24 E as nações andarão à sua luz, e os reis da terra trarão para ela a sua glória e honra.
25 Porțile ei nu vor fi în niciun fel închise ziua (pentru că acolo nu va fi noapte),
25 E as suas portas não se fecharão de dia, porque ali não haverá noite.
26 și ei vor aduce gloria și onoarea națiunilor în ea, ca să poată intra.
26 E a ela trarão a glória e honra das nações.
27 Nu va intra în ea în niciun fel ceva profanator sau cineva care provoacă o urâciune sau o minciună, ci numai cei care sunt scriși în cartea vieții Mielului.
27 E não entrará nela coisa alguma que contamine e cometa abominação e mentira, mas só os que estão inscritos no livro da vida do Cordeiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.