Apocalipse 11
Romanian Free Holy Bible (RON_LSB) vs VC
1 Mi-a fost dată o trestie ca o vergea. Cineva a zis: “Ridică-te și măsoară templul lui Dumnezeu, altarul și pe cei care se închină în el.
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 Lasă deoparte curtea care este în afara templului și nu o măsura, pentru că ea a fost dată națiunilor. Ele vor călca în picioare cetatea sfântă timp de patruzeci și două de luni.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Voi da putere celor doi martori ai Mei și ei vor profeți o mie două sute șaizeci de zile, îmbrăcați în sac.”
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Aceștia sunt cei doi măslini și cele două sfeșnice, care stau înaintea Domnului pământului.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 Dacă cineva vrea să le facă rău, focul iese din gura lor și-i mistuie pe vrăjmașii lor. Dacă cineva vrea să le facă rău, trebuie să fie ucis în felul acesta.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 Aceștia au puterea să închidă cerul, ca să nu plouă în zilele profeției lor. Ei au putere asupra apelor, ca să le transforme în sânge și să lovească pământul cu orice fel de molimă, de câte ori vor ei.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 După ce-și vor fi isprăvit mărturia lor, fiara care se va ridica din prăpastie va face război cu ei, îi va birui și-i va ucide.
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 Trupurile lor moarte vor fi pe strada marii cetăți, care, din punct de vedere spiritual, se numește Sodoma și Egipt, unde a fost răstignit și Domnul lor.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 Dintre popoare, triburi, limbi și națiuni, oamenii se vor uita la cadavrele lor timp de trei zile și jumătate și nu vor îngădui să li se pună cadavrele într-un mormânt.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Cei care locuiesc pe pământ se vor bucura pentru ei și se vor veseli. Își vor face daruri unii altora, pentru că acești doi profeți i-au chinuit pe cei care locuiesc pe pământ.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 După cele trei zile și jumătate, a intrat în ei suflare de viață de la Dumnezeu și s-au ridicat în picioare. O mare frică a cuprins pe cei care i-au văzut.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Am auzit un glas puternic din cer care le spunea: “Veniți aici sus!” Ei s-au suit la cer într-un nor și dușmanii lor i-au văzut.
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 În ziua aceea a fost un mare cutremur și o zecime din cetate a căzut. Șapte mii de oameni au fost uciși în cutremur, iar restul s-au îngrozit și au dat slavă Dumnezeului cerului.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 A doua nenorocire a trecut. Iată, al treilea vai vine repede.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 Îngerul al șaptelea a sunat și au urmat glasuri mari în ceruri, care ziceau: “Împărăția lumii a devenit Împărăția Domnului nostru și a Hristosului Său. El va domni în vecii vecilor!”
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Cei douăzeci și patru de bătrâni, care stau pe tronurile lor înaintea scaunului de domnie al lui Dumnezeu, s-au aruncat cu fața la pământ și s-au închinat lui Dumnezeu,
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 zicând: “Îți mulțumim, Doamne Dumnezeule, Cel Atotputernic, Cel care este și care era,pentru că ți-ai luat marea ta putere și ai domnit.
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 Neamurile s-au mâniat, iar mânia ta a venit, ca și timpul ca morții să fie judecați și să le dai robilor tăi, profeții, răsplata lor, precum și sfinților și celor care se tem de numele tău, celor mici și celor mari, și să nimicești pe cei care distrug pământul.”
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 Templul lui Dumnezeu, care este în ceruri, s-a deschis și chivotul legământului Domnului s-a văzut în templul lui. Au urmat fulgere, zgomote, tunete, cutremur și grindină mare.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.