2 Pedro 2
Bag-o nga Kasugtanan (ROL) vs VC
1 Nang una, igwa da ning bukon matuod nga mga propeta sa Israel. Imaw da sa indo, may magaluwas halin sa indo nga bukon matuod nga mga manunudlò ng hambay ng Dios. Magapakunukuno sinda ning maayo nga pagpanudlò, pero imaw ini ang makakasirà ng indo pagtuo kay Kristo. Wayà nganì ninda ginakilay-a ang Ginoo nga nagtubos sa inda. Nganì sinda da ang magadaya nga daan ning pagparusa sa inda kaugalingon halin sa Dios.
1 Assim como houve entre o povo falsos profetas, assim também haverá entre vós falsos doutores que introduzirão disfarçadamente seitas perniciosas. Eles, renegando assim o Senhor que os resgatou, atrairão sobre si uma ruína repentina.
2 Kag madamò ang magapatuyad ng inda pag-inuyag. Kag tungod diri, ang mga tawo hay magahambay ning malain sa kamatuuran nga aton ginasunod.
2 Muitos os seguirão nas suas desordens e serão deste modo a causa de o caminho da verdade ser caluniado.
3 Ining bukon matuod nga mga manunudlò hay magahuman ning mga isto-istorya agud makwartahan ninda kamo. Pero madugay na sinda nga ginghusgahan kag ang magaparusa sa inda hay preparado na.
3 Movidos por cobiça, eles vos hão de explorar por palavras cheias de astúcia. Há muito tempo a condenação os ameaça, e a sua ruína não dorme.
4 Gingparusahan nganì ng Dios ang mga anghel nga nagpakasalà dati kag gingpriso sinda sa kaduyom-duyom kag kadayom-dayom gid nga buhò kag didto ginatagana sinda hasta sa adlaw ng Paghusga.
4 Pois se Deus não poupou os anjos que pecaram, mas os precipitou nos abismos tenebrosos do inferno onde os reserva para o julgamento;
5 Gingparusahan da ng Dios ang mga tawo nang una nga wayà nagasunod sa iya, nganì gingpabahà niya sa kalibutan kag nagkamatay sinda tanan. Pero gingluwas niya si Noe nga miyugwali parti sa pagkamatarong kag ang pito niya nga kaibahan.
5 se não poupou o mundo antigo, e só preservou oito pessoas, dentre as quais Noé, esse pregador da justiça, quando desencadeou o dilúvio sobre um mundo de ímpios;
6 Ang mga banwa ng Sodom kag Gomora hay gingsunog ng Dios hasta maging abo bilang husga sa makasasalà nga mga tawo didto. Ginghuman niya ini agud ipakità kung ano ang matatabò sa mga wayà nagasunod sa Dios.
6 se condenou à destruição e reduziu à cinzas as cidades de Sodoma e Gomorra para servir de exemplo para os ímpios do porvir;
7 Pero gingtabangan niya si Lot tungod matarong siya nga tawo kag nalilisod gid sa mga nagaistar didto kay puro na lang inuyag ang inda pagkabuhì.
7 se, enfim, livrou o justo Lot, revoltado com a vida dissoluta daquela gente perversa
8 Nakikità kag nababatian ni Lot ang inda malain nga mga ginahuman nang nagaistar siya kaibahan ninda. Adlaw-adlaw hay nakakapalain gid ini ng iya pamatyag kay matarong siya nga tawo.
8 {esse justo que habitava no meio deles sentia cada dia atormentada sua alma virtuosa, pelo que via e ouvia dos seus procedimentos infames},
9 Nganì sayod ng Ginoo kung pauno luwason ang mga nagasunod sa iya kung mag-abot sa inda ang pagtilaw kag sayod da niya kung pauno parusahan ang mga malain hasta mag-abot ang adlaw ng Paghusga,
9 é porque o Senhor sabe livrar das provações os homens piedosos e reservar os ímpios para serem castigados no dia do juízo,
10 lalò na gid ang mga tawo nga nagakabuhì lang sa inda malaw-ay nga ginahandom ng lawas kag wayà nagapasakop sa otoridad.
10 principalmente aqueles que correm com desejos impuros atrás dos prazeres da carne e desprezam a autoridade. Audaciosos, arrogantes, não temem falar injuriosamente das glórias,
11 Aber nganì ang mga anghel nga mas makusog kag makagagahom kaysa sa bukon matuod nga mga manunudlò hay wayà naggamit ning malain nga mga hambay kontra sa adtong mga mahimayaon nga tinuga sa atubangan ng Ginoo.
11 embora os anjos, superiores em força e poder, não pronunciem contra elas, aos olhos do Senhor, o julgamento injurioso.
12 Pero ini nga mga tawo nagahambay ning malain sa mga butang nga wayà ninda maintindihi, pareho sinda sa mga sapat nga wayà ning isip pag ginahuman ninda ang inda gusto. Gingpitò sinda para lang dakpon kag patyon. Nganì papatyon gid ini nga mga tawo pareho sa ilahas nga hayop.
12 Mas estes, quais brutos destinados pela lei natural para a presa e para a perdição, injuriam o que ignoram, e assim da mesma forma perecerão. Este será o salário de sua iniqüidade.
13 Kasiraan ang bayos sa inda ginahuman nga malain sa iban. Kay ang inda ginakabig nga kalipay, hay imaw ang paghuman ng aber ano nga malain nga handom ng lawas bisan adlaw. Pareho sinda sa mga buling kag tubag nga nagatao ning kahuy-anan sa indo kung makità sinda sa indo pagtipon-tipon! Sa matuod lang, ginakalipay gid ninda kamo nga dayaon, mintras nagakaon sinda sa indo.
13 Encontram as suas delícias em se entregar em pleno dia às suas libertinagens. Homens pervertidos e imundos, sentem prazer em enganar, enquanto se banqueteiam convosco.
14 Kung sinda magsirò sa mga babayi, ang hunahunà ninda hay puro pagpinangbabayi. Wayà sinda ginasubhi sa pagpakasalà kag ginatintar pa ninda ang mga tawo nga maluya sa pagtuo agud magpakasalà da. Batasan na ninda ang paghinakog. Tungod sa ini nga mga malain nga butang, ginasumpà gid sinda ng Dios!
14 Têm, os olhos cheios de adultério e são insaciáveis no pecar. Seduzem pelos seus atrativos as almas inconstantes; têm o coração acostumado à cobiça; são filhos da maldição.
15 Gingbayaan ninda ang tamà nga mga pagpanudlò, nganì nagtayang sinda. Gingpatuyaran ninda ang ginghuman ni Balaam nga ungà ni Beor, nga gingpalabi ang kwarta nga suhoy sa paghuman ning malain.
15 Deixaram o caminho reto, para se extraviarem no caminho de Balaão, filho de Bosor, que amou o salário da iniqüidade.
16 Kag tungod gingsuway niya ang sugò ng Dios, gingsabyaw siya ng iya asno aber indì makahambay. Pero naghambay ini sa boses ng tawo, para pugungon ang propeta sa kabuangan nga iya kuntà pagahumanon.
16 Mas foi repreendido pela sua desobediência: um animal mudo, falando com voz humana, refreou a loucura do profeta.
17 Ining bukon matuod nga mga manunudlò hay pareho sa mga tuburan nga nahubas na kag daw sa mga panganod nga ginapadpad ng makusog nga hangin. Nganì gingtagana na ng Dios para sa inda ang lugar nga sobra gid kaduyom.
17 Estes são fontes sem água e nuvens agitadas por turbilhões, destinados à profundeza das trevas.
18 Daw kaayo-ayo kag nakakaingganyo gid ang inda hambay pag nagatudlò sinda, pero wayà gid ini ning puyos. Ginagamit ninda ang mga malaw-ay nga ginahandom ng lawas, agud matintar ninda liwat ang mga tawo nga bag-o pa lang nakalikaw sa mga nagakabuhì sa salà.
18 Com palavras tão vãs quanto enganadoras, atraem pelas paixões carnais e pela devassidão aqueles que mal acabam de escapar dos homens que vivem no erro.
19 Ginapangakò ninda ang kahilwayan sa inda mga nakukumbinsi, pero sinda mismo hay mga ulipon ng salà nga imaw ang makakasirà sa inda kay ang tawo hay ulipon ng aber ano nga nagagahom sa iya.
19 Prometem-lhes a liberdade, quando eles mesmos são escravos da corrupção, pois o homem é feito escravo daquele que o venceu.
20 Nahilway na sa kalainan nga nagagahom sa mga tawo sa kalibutan ang aber sin-o nga nakakilaya na kay Ginoong Hesu-Kristo nga aton Manluluwas. Pero kung sa ulihi magbalik naman sinda sa inda malain nga mga hinimuan kag maging ulipon naman sinda ng inda mga salà, mas magiging malain pa gid ang inda kamutangan kaysa sa wayà pa sinda nagtuo kay Kristo.
20 Com efeito, se aqueles que renunciaram às corrupções do mundo pelo conhecimento de Jesus Cristo nosso Senhor e Salvador nelas se deixam de novo enredar e vencer, seu último estado torna-se pior do que o primeiro.
21 Maayo pa nga wayà na lang sinda nakasayod ng tamà nga paagi nga gusto ng Dios sa inda pagkabuhì kaysa sa pagkatapos nga nakasayod, magtalikod sinda sa mga sugò ng Dios nga inda gingbaton.
21 Melhor fora não terem conhecido o caminho da justiça do que, depois de tê-lo conhecido, tornarem atrás, abandonando a lei santa que lhes foi ensinada.
22 Ang inda ginahuman hay pareho sa mga hambayanon nga nagahambay,
22 Aconteceu-lhes o que diz com razão o provérbio: O cão voltou ao seu vômito {Pr 26,11}; e: A porca lavada volta a revolver-se no lamaçal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.