1 Timóteo 3

Bag-o nga Kasugtanan (ROL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Matuod ini nga hambayanon: “Kung may gusto nga maging miyugdumaya ng mga nagatuo, nagahandom siya ng halangdon nga trabaho.”
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Nganì ang miyugdumaya hay kahinangyan wayà ning kapintasan; isa lang ang iya asawa, antigo magpugong ng iya kaugalingon, nagakabuhì ning tamà, ginatahod, madiparahon sa mga bisita kag maayo magtudlò.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Dapat bukon siya manginginom kag bukon mapintas, kundì mabuot kag bukon palaaway. Kahinangyan bukon da siya hakog sa kwarta.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Kung parti naman sa iya panimayay, dapat maayo siya magdumaya, ginatahod kag ginatuman ng iya mga ungà.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Kay pauno ang iya pagdumaya sa mga nagatuo sa Dios kung indì niya maasikaso ang iya kaugalingon nga panimayay?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Kahinangyan da nga bukon siya bag-o nga nagatuo, kay basì kung magpahambog siya kag maparusahan pareho ng natabò sa diyablo.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Kag kahinangyan da may maayo nga ginahambay parti sa iya ang mga tawo nga wayà nagatuo sa Dios, agud indì siya mahambayan ning malain o indì mahuyog sa siod ng diyablo.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Kung parti naman sa mga miyugserbisyo nga nagabulig sa mga nagatuo, dapat ginatahod sinda, masaligan sa inda ginahambay, bukon manginginom kag bukon hakog sa kwarta.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Kag dapat permi sinda matutom sa kamatuuran nga may malimpyo nga konsensya parti sa pagtuo kay Kristo nga gingpasayod na niyan.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Kag dapat usisaon anay sinda kag kung wayà ning kapintasan nga makità sa inda, puydi na sinda makaserbisyo.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Ang inda asawa hay dapat ginatahod da, wayà nagapinanglibak, antigo magpugong ng inda kaugalingon kag masasaligan sa tanan nga butang.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Parti naman sa mga miyugserbisyo nga nagabulig sa mga nagatuo, dapat isa lang ang asawa kag maayo sinda magdumaya sa inda mga ungà kag sa inda bilog nga panimayay.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Ang mga miyugserbisyo nga nagabulig sa mga nagatuo nga maayo ang inda pagserbisyo hay ginatahod ng mga tawo kag wayà sinda mahadlok maghambay parti sa inda pagtuo kay Kristo Hesus.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Nagalaom ako nga makakarà dirà nga daan agud magpakigkità sa imo. Pero ginasulat ko pa gid ini nga mga butang,
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 para kung maatraso ako, masayuran mo kung pauno magkabuhì ang mga nagatuo sa Dios bilang iya pamilya. Kita nga mga nagatuo, imaw ang iglesya ng buhì nga Dios nga iya gingsaligan nga magtudlò ning kamatuuran agud maging matibay ini, pareho sa mga haligi kag pundasyon nga nagasuporta sa bayay.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Ang ginapatihan naton nga gingpasayod niyan ng Dios hay makatitingaya gid.
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.