1 Timóteo 2
Bag-o nga Kasugtanan (ROL) vs NTLH
1 Niyan, una sa tanan, nagapangabay ako sa indo nga magpangamuyò sa Dios para sa tanan nga tawo. Ipangamuyò ang iban, ipangabay ang inda mga kahinangyanon kag dapat ang indo pagpangamuyò hay may kaibahan nga pagpasalamat.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Tudluan mo pa sinda nga ipangamuyò ang mga harì kag ang tanan nga may mataas nga katungdanan sa gobyerno para ang inda pagdumaya hay maayo, agud ang aton pagpangabuhì hay maging silinsyo, matawhay, sunò sa kabubut-on ng Dios kag tamà sa panirò ng mga tawo.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Ini nga pagpangamuyò para sa tanan nga tawo hay maayo kag nakakapalipay sa Dios nga aton Manluluwas.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Kay gusto niya nga makasayod ng kamatuuran kag maluwas ang tanan nga tawo.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Kay may isa lang nga Dios kag may isa lang nga miyugpatungà sa Dios kag sa mga tawo. Wayà ning iban kundì si Kristo Hesus nga naging tawo.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Gingtao niya ang iya kabuhì para pangtubos sa tanan nga tawo, agud mapatawad ang aber sin-o nga magpati sa iya. Imaw ini ang nagapamatuod nga gusto ng Dios luwason ang tanan nga tawo kag ini hay gingpakità niya sa tyempo nga iya mismo gingpilì.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Nganì gingpilì niya ako nga apostol sa mga bukon Judio para ibalità kag itudlò ang matuod nga pagpanudlò, agud magtuo sinda kay Hesus. Nagahambay ako ning matuod sa indo kag wayà ako nagapinusong.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Sa aber diin nga lugar nga nagatipon ang mga nagatuo, gusto ko nga magpangamuyò ang mga lyaki nga ginataas ang inda kamot nga may malimpyo nga tagipusuon kag wayà ning kahangit o wayà nagainaway.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Kung parti sa mga babayi, gusto ko nga magbarò sinda ning tamà nga angay siruon kag bukon malaw-ay. Kung magpagwapa sinda, dapat indì magpangupyor ning sobra-sobra, o maggamit ng madamò nga alahas nga bulawan o perlas, o magsuksok ning kamahay-mahay nga mga barò.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Ang matuod nga kagwapa nga gusto ng Dios hay ang maayo nga mga butang nga inda ginahuman. Ini nga mga butang hay nagaangay sa inda ginapamatuod nga sinda hay nagatuo sa Dios.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Kag kung may nagatudlò, ang mga babayi hay dapat lang magpamatì kag magtuon nga may pagpasakop.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Wayà ko ginatuguti ang mga babayi nga magtudlò o magmandar sa mga lyaki. Kahinangyan magpamatì lang sinda.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Kay ang una nga gingtuga hay si Adan kag masunod lang si Eva.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Kag bukon si Adan ang nadayà ni Satanas, kundì ang babayi ang nadayà kag nagsuway sa sugò ng Dios.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Pero ang mga babayi dirà maluwas sa parusa nga wayà katapusan paagi sa pag-ungà basta magpadayon sinda sa pagtuo, paghigugmà, pagsunod sa kabubut-on ng Dios kag tamà nga pamatasan.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.