1 Coríntios 12

Bag-o nga Kasugtanan (ROL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Niyan, mga kauturan ko kay Kristo, kung parti sa mga abilidad nga ginatao ng Espiritu Santo, gusto ko nga masayuran nindo ini.
1 Boun i kwa Anun Kakafiyin ana usar isan kwabibat i anao kwananowar. Taitu ayu men akokok kwa aur kasiy na’atube nama’amih.
2 Nasayuran nindo nga nang wayà pa kamo nagatuo sa Dios, gingpinatayang kag gingtinuytuyan kamo agud magsamba sa mga dios-diosan nga wayà kabuhì.
2 Kwanaso’ob kwa baikirisiyana’e, Eteni kwama’am ana veya, wagabur hibonawiy a ef kwawasa’ir kwatit sawar inu’inuwih kwakwafirih.
3 Nganì gusto ko nga masayuran nindo nga wayà tawo nga ginatuytuyan ng Espiritu ng Dios nga makahambay, “Sumpaon si Hesus!” Kag wayà da may makahambay, “Si Hesus ang Ginoo,” kung wayà siya ginatuytuyi ng Espiritu Santo.
3 Isan imih a tur ao’owen, orot yait God Anunin tatargabuw men karam boro Jesu nao raraf, naatu orot yait wanawananamaim Anun Kakafiyin men ema’am boro men karam naorereb, “Jesu i Regah.”
4 Iba-iba ang mga abilidad, pero isa lang ka Espiritu Santo ang ginahalinan ini.
4 Usar i yumatan yumatan, baise Anunin i ta’imon efafaram.
5 Iba-iba ang paagi sa pagserbisyo, pero isa lang nga Ginoo ang aton ginaserbisyuhan.
5 Bowabow i yumatan ta ta tabowabow, baise Regah i ta’imon isan tabowabow.
6 Iba-iba ang ginapahuman ng Dios sa aton, pero isa lang nga Dios ang nagatao ng gahom sa aton tanan agud mahuman ta ini.
6 Bowabow hai fair i yumatah ta ta tabowabow, baise God ta’imon bowabow ana fair orot ta’ita’imon wanawanahimaim faram tebowabow.
7 Ang kada isa hay ginataw-an ng Dios ning abilidad nga nagapakità nga ang Espiritu hay yarà sa iya, agud makabulig siya sa iya kapareho nga nagatuo.
7 Orot ta’ita’imon biyahimaim Anun Kakafiyin ana taragub ef tata’ane ebirerereb saise sabuw etei hina’itin ana baigegewasin hinab.
8 Ang iban ginataw-an ng Espiritu ning abilidad sa paghambay parti sa kamatuuran ng Dios kag ang iban naman ning abilidad sa paghambay parti sa kamayad ng Dios.
8 Anunin orot ta isan boro ukwar rerekab ana usar nitin, naatu orot ta boro not so’ob ana usar nitin.
9 May igwa da ginataw-an ng pareho nga Espiritu ng dakò gid nga pagtuo kag ning abilidad sa pagpang-ayo ng mga nagamasakit.
9 Anun ta’imonaban orot ta isan boro baitumatum ana usar nitin, naatu orot ta boro sabuw baiyawasih isan ana usar nitin.
10 Ang iban ginataw-an ng gahom sa paghuman ning mga milagro; ang iban, abilidad sa pagbalità ng mensahe halin sa Dios; kag ang iban abilidad sa pagkasayod kung ano ang nagagahom sa isa ka tawo kung Espiritu Santo o bukon. May ginataw-an da ning abilidad nga maghambay ng iban nga mga linggwahe nga wayà ninda nasayuri kag igwa da ginataw-an ning abilidad sa paghambay kung ano ang gusto hambayon ng adto nga mga linggwahe.
10 Orot ta ina’inan fokarih sinaf isan ana fair boro nitin, orot ta boro dinabatur orereb isan ana usar nitin, naatu orot ta boro turobe baifuwen hairi orereb yamutufurin isan ana usar nitin. Orot ta menan botabirin tur ta o isan ana usar boro nitin, orot ta tur koubuna isan usar boro nitin.
11 Pero isa lang gid ka Espiritu ang nagatao ini tanan kag ginapanao niya ini sa kada tawo sunò sa iya kabubut-on.
11 Baise iti bowabow etei i God Anunin ta’imon akisinamo sawar etei esisinaf, naatu i ana kokomaim usar orot babin ta ta rubinih ebitih.
12 Niyan isipa ang lawas ng tawo, isa lang ini pero madamò nga parte. Bisan iba-iba ang kada parte, isa lang gid ini ka lawas. Pareho da ini sa aton nga mga nagatuo nga madamò pero isa lang ka lawas ni Kristo.
12 Biyat ana itinin i men ta’imonamaim wowab yenamih, baise yow kusisib an moumurih na’in, naatu kukusisib i moumurih, baise biyat i ta’imon maiyow. Keriso ana’itinaban nati na’atube.
13 Kay isa lang gid ka Espiritu Santo ang gingbawtismo sa aton tanan, Judio man o Griego, ulipon man o hilway, agud maging isa ka lawas. Kag isa da ka Espiritu Santo ang gingbaton naton tanan.
13 Ana itinin i ta’imon. O Jew orot, o Greek orot, akir orot, roufamen orot, it etei i Anunin ta’imonamaim bapataito tabai biyat ta’imon matar, naatu God Anunin ta’imon ayubit ana harew dogorotamaim isuwaire.
14 Ang lawas ng tawo hay isa lang pero may madamò nga parte.
14 Biyat i men ta’imon wowab yen biyat tutufin mataramih, baise famen moumurin na’in na ikokofan biyat matar.
15 Kung maghambay ang siki, “Tungod ako hay bukon kamot, bukon ako parte ng lawas,” sa matuod lang siya hay parte gihapon ng lawas.
15 Naatu at iti na’atube nao, “Ayu i men o uma, imih ayu men o biya turin.” Nati na’atube nao men karam boro akisin nabin nabat.
16 Kag kung maghambay ang talinga, “Tungod ako hay bukon mata, bukon ako parte ng lawas,” sa matuod lang, siya hay parte gihapon ng lawas.
16 Naatu tainit nao, “Ayu i men o mata, imih men o biya turin.” Nati na’at nao i men karam boro akisin nabin nabat.
17 Kay kung ang bilog nga lawas ng tawo hay puro lang mata, pauno ang iya pagkabatì? Kag kung ang bilog nga lawas hay puro lang talinga, pauno ang iya pagpanimahò?
17 Naatu biyat tutufin etei i matatawat tama’am na’at, tur boro mi’itube tatanowar? Naatu biyat tutufin etei tainitawat tama’am na’at, sawar yamurih boro mi’itube tatayon?
18 Pero wayà kita paghumana ng Dios nga tiyad inà, gingbutang niya ang iba-iba nga parte sa aton lawas sunò sa iya gusto.
18 Baise boun tama’am kwana’itin, God biyat etei yakitifuw gewas, ta’ita’imon hai efanamaim ya, ikokofan wowab yen biyat matar.
19 Kung ang lawas hay isa lang ka parte, indì na inà matatawag nga lawas.
19 Biyat wowowab ana itinin ta’imon tama’am na’at, biyat ana itinin boro ai’ab.
20 Ang matuod, madamò ang mga parte ng aton lawas, pero isa lang gid ka lawas.
20 Imih biyat i yow kukusisib ana itinin moumurih na’in, baise an i ta’imon.
21 Kag ang mata hay indì makahambay sa kamot, “Indì ko ikaw kahinangyan,” kag ang uyo indì da makahambay sa siki, “Indì ko ikaw kahinangyan.”
21 Isan imih matat men karam umat isan nao, “Ayu o a baibais men akokok,” na’atube ukwarit men karam at isan nao, “Ayu o a baibais men akokok.”
22 Sa matuod lang, ang mga parte ng lawas nga daw maluya hay kahinangyan ta gid.
22 En baise, biyat turin ririmin tarouw tao’o men karam boro tanakusair, nati i biyat ana fair turin.
23 Ang mga parte ng lawas nga daw bukon gid importante, aton ginadipara ng maayo; kag ang mga parte nga makahuhuyà nga indì dapat makità, aton da ini ginatabunan ning maayo.
23 Naatu biyat turin isan tanotanot i men hai yabin auman, biyat nati i tabi’abur gewas, naatu biyat turin wabih su’ubin isan awat ihihiririy, ana kaifin i wa’iwa’irin.
24 Indì na naton kahinangyan nga humanon ini sa aton mga parte nga kaayo na siruon. Pero gingbutang ng Dios sa tamà nga lugar ang mga parte ng lawas, agud mataw-an ng dungog ang mga parte nga daw bukon gid importante.
24 Biyat turin men bai’usin gewas isan tanotanotamih, baise biyat tutufin etei God ita’imon wowab ikawarafut, saise biyat turin ta’itin yabin en tao’o i auman tanabora’ah.
25 Ginghuman ini ng Dios agud wayà may mag-iyaiya, kundì magbinuligan ang kada parte ng lawas.
25 Saise biyat men nagam nakuseb, baise famefamen etei taiyuwih hinibit aba’abar yabowamaim hinibaibaisbonen hinama.
26 Nganì kung ang isa ka parte hay nagaantos, ang tanan nga parte hay nagaantos da. Kag kung ang isa ka parte hay ginadayaw, ang tanan nga parte hay nalilipay da.
26 Biyat turin ebi’akir biyat tutufin etei ni’akir, biyat turin ebiyasisir biyat tutufin etei ana yasisir hinafaram.
27 Ang gusto ko hambayon imaw ini: kita nga mga nagatuo hay imaw ang lawas ni Kristo kag ang kada isa sa aton hay parte ng iya lawas.
27 Naatu boun kwa etei i Keriso biyan, naatu kwa ta’ita’imon i biyan turin kwamatar.
28 Kag sa ini nga lawas nga imaw ang iglesya, nagbutang ang Dios: una sa tanan, ng mga apostoles; ikaduha, mga propeta*; ikatuyo, mga manunudlò ng hambay ng Dios; pagkatapos mga miyughuman ning mga milagro, mga miyug-ayo ng mga may sakit, mga miyugbulig sa mga nagatuo, mga administrador kag mga miyughambay ng iban nga mga linggwahe nga wayà ninda nasayuri.
28 God ana Ekaleisia wanawanan sabuw hai efan ya, wantoro’ot, tur abarayah, bairou’abin dinab oro’orot, baitounin bai’obaiyenayah, imaibo ina’inan sinafuyah, sawusawuwih baiyawasihiyah, sabuw afa baibaisihiyah, bowabow hai yamutufurenayah, naatu menah botabirin tur ta ta oyah, etei hai usar faramih hai efan ya.
29 Nasayuran da nindo nga bukon kita tanan hay mga apostoles, o mga propeta, o mga manunudlò, o mga miyughuman ning mga milagro.
29 Orot etei boro men hinan tur abarayah hinamatar, o dinab orot hinamatar, o bai’obaiyenayah hinamatar, o fair hinab ina’inan sinafuyah hinamatar,
30 Kita tanan hay wayà da pagtaw-i ning abilidad sa pag-ayo ng may sakit, o paghambay sa iban nga linggwahe nga wayà nasayuri o paghambay kung ano ang gusto hambayon ng adto nga mga linggwahe.
30 o sawow yumatah ta ta baiyawasihiyah, o menah botabirin tur ta ta oyah, o tur botabirin koubuna’ayah. En baise etei ata usar ta ta tabai.
31 Pero handuma gid nindo nga mabaton halin sa Dios ang mga importante gid nga mga abilidad.
31 Imih dogor wanawanan o a kok gagamin a usar menatan inab inabowabow i akisin kunuwih kubai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.