Romanos 3
Lačho lafi taro Luka (RMYGURBET) vs ARIB
1 Savo prednost tegani isi e Jevrejen, il savo vrednost isi taro suneti?
1 Que vantagem, pois, tem o judeu? ou qual a utilidade da circuncisão?
2 But baro vrednost ane sa, golese so angleder e Jevrejenđe dije pe e Devlese lafura.
2 Muita, em todo sentido; primeiramente, porque lhe foram confiados os oráculos de Deus.
3 Al so te nesave lendar sesa bipačavne? Dal lengo bipačajipe ka peravol o vernost e Devleso?
3 Pois quê? Se alguns foram infiéis, porventura a sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus?
4 Na, nisar! Nek sikadol kaj si o Dol čačukano iako si dži jekh manuš xoxavno, sar so si pisimo ano Sveto lil:
4 De modo nenhum; antes seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso; como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras, e venças quando fores julgado.
5 Al ako amari nepravda sikavol savo pravedno si o Dol, so šaj vaćara pe gova? O Dol li si nepravedno kana sikavol pi holi? Vaćarav gija sar so e manuša den gođi.
5 E, se a nossa injustiça prova a justiça de Deus, que diremos? Acaso Deus, que castiga com ira, é injusto? {Falo como homem.}
6 Na, nisar! Sar bi tegani šajine o Dol pravedno te sudil e svetose?
6 De modo nenhum; do contrário, como julgará Deus o mundo?
7 Al te mingro xoxaipe sikavol kaj e Devleso čačipe si po baro thaj anol gova lese i slava, sose tegani te avav sudimo sar grešniko?
7 Mas, se pela minha mentira abundou mais a verdade de Deus para sua glória, por que sou eu ainda julgado como pecador?
8 Gova bi avola isto sar te vaćara: “Ćera bilačhipe te bi avola šukaripe!”, sar so nesave bilačhe vaćaren kaj amen sikava. Gola save gija phenen, zaslužin i osuda!
8 E por que não dizemos: Façamos o mal para que venha o bem?-como alguns caluniosamente afirmam que dizemos; a condenação dos quais é justa.
9 Tegani, dal sam amen e Jevreja po šukar averendar? Na, nisar! Golese kaj već vaćardam tare Jevrejura thaj i tare abandžije kaj sa si talo greh.
9 Pois quê? Somos melhores do que eles? De maneira nenhuma, pois já demonstramos que, tanto judeus como gregos, todos estão debaixo do pecado;
10 Sar so si pisimo ano Sveto lil:
10 como está escrito: Não há justo, nem sequer um.
11 Nijekh ni haljarol;
11 Não há quem entenda; não há quem busque a Deus.
12 Savore crdije pe taro Dol,
12 Todos se extraviaram; juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.
13 Lenđe muja si putarde limora,
13 A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios;
14 Lenđe muja si pherde armajencar thaj ćerčimasa.
14 a sua boca está cheia de maldição e amargura.
15 Lenđe pingre siđaren te čhoren rat.
15 Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
16 Kaj god te džan, anen beda thaj bilačhipe.
16 Nos seus caminhos há destruição e miséria;
17 Thaj mirno drom ni pindžarde.
17 e não conheceram o caminho da paz.
18 Ane lenđe jakha naj nisavi dar taro Dol.”
18 Não há temor de Deus diante dos seus olhos.
19 Al amen džana kaj gova so o Zakon vaćarol, vaćarol kolenđe so si talo Zakon, khanika te ni avol nisavo izgovor thaj sa o sveto te ačhol anglo Devleso sudo.
19 Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz, aos que estão debaixo da lei o diz, para que se cale toda boca e todo o mundo fique sujeito ao juízo de Deus;
20 Golese kaj, e bućencar taro Zakon nijekh manuš ni ka avol pravedno anglo Dol. Golese kaj o Zakon anol e manuše dži ko džanglipe kaj si grešniko.
20 porquanto pelas obras da lei nenhum homem será justificado diante dele; pois o que vem pela lei é o pleno conhecimento do pecado.
21 Al akana, sikadol o pravednost e Devleso bizo Zakon, sar so svedočin tare gova o Zakon thaj e Prorokura.
21 Mas agora, sem lei, tem-se manifestado a justiça de Deus, que é atestada pela lei e pelos profetas;
22 Anglo Dol sam opravdime pačajimasa ano Isus Hrist, savore save pačan. Golese so naj razlika maškare manuša:
22 isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos os que crêem; pois não há distinção.
23 Golese kaj savore grešisade thaj hasarde i slava e Devlesi.
23 Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus;
24 Al opravdime si anglo Dol palo leso milost thaj avol prekalo otkupljenje taro Hrist o Isus. Gova si e Devleso daro.
24 sendo justificados gratuitamente pela sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus,
25 O Dol odredisada e Isuse sar žrtva pašo greh. Akana amenđe si oprostime e grehura golese so pača kaj o Isus dija po džuvdipe gija so čhorda po rat. Gija o Dol sikada po pravednost, golese so sasa strpljivo thaj ni kaznisada e grehura save sesa ćerde angleder.
25 ao qual Deus propôs como propiciação, pela fé, no seu sangue, para demonstração da sua justiça por ter ele na sua paciência, deixado de lado os delitos outrora cometidos;
26 A gova o Dol ćerda te bi ane kava vreme sikavola po pravednost, kaj si Vov korkoro pravedno thaj te opravdil dži jekhe savo pačal ano Isus.
26 para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e também justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 Golese, isi li sose khoni te hvalil pe korkoro pesa? Naj sose. Palo savo zakon? Palo zakon e bućengo? Na, nego palo zakon e pačajimaso.
27 Onde está logo a jactância? Foi excluída. Por que lei? Das obras? Não; mas pela lei da fé.
28 Golese so amen misli kaj o manuš si opravdimo e pačajimasa, a na gija so ćerol e buća taro Zakon.
28 concluímos pois que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei.
29 Il si o Dol samo o Dol e Jevrejengo? Dal naj o Dol i avere narodurengo? Va, vov si o Dol i avere narodurengo.
29 É porventura Deus somente dos judeus? Não é também dos gentios? Também dos gentios, certamente,
30 Golese kaj si samo jekh Dol. Vov pačajimasa ka opravdil kolen save si sunetime thaj prekali pač kolen save naj sunetime.
30 se é que Deus é um só, que pela fé há de justificar a circuncisão, e também por meio da fé a incircuncisão.
31 Čhinava li gija o Zakon e pačajimasa? Na, nisar! Mesto gova, amen e pačajimasa ićara amen po Zakon.
31 Anulamos, pois, a lei pela fé? De modo nenhum; antes estabelecemos a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.