Romanos 5
Gurbet NT (RMY_GUR) vs NVT
1 Tegani, akana kana sam opravdime e pačajimasa, amen sam ano mir e Devlesa palo amaro Gospod o Isus o Hrist.
1 Portanto, uma vez que pela fé fomos declarados justos, temos paz com Deus por causa daquilo que Jesus Cristo, nosso Senhor, fez por nós.
2 Pačajimasa prekal leste isi amen pristup ane Devleso milost ane savo ačha. Raduji amen golese kaj isi amen nada kaj o Dol ka sikavol amenđe pi slava.
2 Foi por meio da fé que Cristo nos concedeu esta graça que agora desfrutamos com segurança e alegria, pois temos a esperança de participar da glória de Deus.
3 Thaj na samo gova, nego raduji amen kana sam ano bilačhipe, golese kaj džana kaj o bilačhipe zuravol amaro strpljenje,
3 Também nos alegramos ao enfrentar dificuldades e provações, pois sabemos que contribuem para desenvolvermos perseverança,
4 o strpljenje zuravol o karakteri thaj taro karakteri zuravol i nada.
4 e a perseverança produz caráter aprovado, e o caráter aprovado fortalece nossa esperança,
5 Thaj kaja nada ni ka razočaril amen golese kaj e Devleso manglipe thavdija ane amare ile palo Sveto Duxo, savo dobisadam.
5 e essa esperança não nos decepcionará, pois sabemos quanto Deus nos ama, uma vez que ele nos deu o Espírito Santo para nos encher o coração com seu amor.
6 Golese, o Hrist mulo paše bidevlikane ano pravo vreme, kana amen vadži sama duxovno slaba.
6 Quando estávamos completamente desamparados, Cristo veio na hora certa e morreu por nós, pecadores.
7 Pharo si khoni te dol piro džuvdipe te bi spasila avere manuše pa i te si gova manuš pravedno. Iako pašo but šukar manuš šaj bi neko manđola te merol.
7 É pouco provável que alguém morresse por um justo, embora talvez alguém se dispusesse a morrer por uma pessoa boa.
8 Al o Dol sikavol po manglipe premal amende gija so o Hrist mulo amenđe vadži kana sama grešnikura.
8 Mas Deus nos prova seu grande amor ao enviar Cristo para morrer por nós quando ainda éramos pecadores.
9 Kobor po but akana, kana sam opravdime lese ratesa, ka ava spasime tare Devlesi holi.
9 E, uma vez que fomos declarados justos por seu sangue, certamente seremos salvos da ira de Deus por meio dele.
10 O Dol amencar mirisajlo palo meripe lese Čhaveso vadži kana sama e Devlese dušmanura, gija vadži po but o Dol ka spasil amen ane Hristeso džuvdipe akana kana mirisaljam lesa.
10 Pois, se quando ainda éramos inimigos de Deus nosso relacionamento com ele foi restaurado pela morte de seu Filho, agora que já estamos reconciliados certamente seremos salvos por sua vida.
11 A na samo gova, nego vadži po but ka raduji amen ano Dol prekal amaro Gospod o Isus o Hrist, tare savo primisadam pomirenje.
11 Agora, portanto, podemos nos alegrar em Deus, com quem fomos reconciliados por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
12 Golese, o greh avilo ano sveto prekalo jekh manuš thaj prekalo greh avilo o meripe. Gijate o meripe nakhlo pe sa e manuša golese kaj savore grešisade.
12 Quando Adão pecou, o pecado entrou no mundo, e com ele a morte, que se estendeu a todos, porque todos pecaram.
13 O greh sasa ko sveto i angleder so avilo o Zakon, nego o greh khanikase ni đinol pe, te naj le o Zakon.
13 É fato que as pessoas pecaram antes que a lei fosse concedida, mas, porque ela não existia, seus pecados não foram levados em conta.
14 Al o meripe vladisada tare Adameso dži e Mojsijaso vreme i pe kola save ni phaglje e Devleso zapovest sar o Adam, savo si slika Kolesi savo ka avol.
14 Mesmo assim, do tempo de Adão até o de Moisés, todos morreram, incluindo os que não desobedeceram a uma ordem explícita de Deus, como Adão desobedeceu. Na verdade, Adão é um símbolo, uma representação daquele que ainda haveria de vir.
15 E Devleso daro naj sar o greh e Adameso. Golese so, te but džene mule zbog o greh jekhe manušeso, e Adameso, but po baro si e Devleso milost thaj o daro savo primisade but džene prekalo milost jekhe manušeso, e Isuseso e Hristeso.
15 Mas há uma grande diferença entre o pecado de Adão e a dádiva de Deus. Pois o pecado de um único homem trouxe morte para muitos. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva que veio sobre muitos por meio de um único homem, Jesus Cristo.
16 Thaj gova daro naj sar kova so avilo prekal kova savo grešisada. Gija, pale jekh greh avilo o sudo savo anda osuda, a o milosno daro avilo pale but grehura thaj anda opravdanje.
16 E o resultado da dádiva de Deus é bem diferente do resultado do pecado de um único homem, pois enquanto o pecado de Adão levou à condenação, a dádiva de Deus nos possibilita ser declarados justos diante dele, apesar de nossos muitos pecados.
17 Golese, te o meripe lija te vladil pe sa e manuša golese so jekh manuš ćerda greh, gija vadži po but kola save primin ano izobilje e Devleso milost thaj e Devleso daro taro pravednost, ka vladin ano džuvdipe prekal jekh manuš, o Isus o Hrist.
17 A morte reinou sobre muitos por meio do pecado de um único homem. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva de justiça, e todos que a recebem reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Golese, sar so sa e manuša sesa osudime pašo greh jekhe manušeso, isto gijate pašo jekh pravedno delo sa e manuša ka aven opravdime thaj ka avol len čačukano džuvdipe.
18 É verdade que um só pecado de Adão trouxe condenação a todos, mas um só ato de justiça de Cristo removeu a culpa e trouxe vida a todos.
19 Golese kaj, sar so pašo neposlušnost jekhe manušeso postanisade but manuša grešnikura, isto gijate pašo poslušnost jekhe manušeso but džene ka aven pravednikura.
19 Por causa da desobediência a Deus de uma só pessoa, muitos se tornaram pecadores. Mas, por causa da obediência de uma só pessoa a Deus, muitos serão declarados justos.
20 O Zakon avilo te bi e grehura barona. Al kaj but barilo o greh, odori o Dol dija po milost ane pobari mera.
20 A lei foi concedida para que todos percebessem a gravidade do pecado. Mas, à medida que o pecado aumentou, a graça se tornou ainda maior.
21 Gova sasa te bi, sar angleder o greh vladila e merimasa, ko isto način e Devleso milost vladila prekal o pravednost thaj te anol o džuvdipe bizo meripe palo Isus o Hrist, amaro Gospod.
21 Portanto, assim como o pecado reinou sobre todos e os levou à morte, agora reina a graça, que nos declara justos diante de Deus e resulta na vida eterna por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.