1 Pedro 5

Gurbet NT (RMY_GUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Akana, mangav te vaćarav e starešinenđe maškar tumende. I me sem starešina thaj svedoko tare Hristese patnje thaj isi man kotor ani budućo slava savi ka sikadol.
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Aven pastira baše Devleso stado savo si tumenđe dindo. Aračhen le na e zorasa, nego manđimasa, gija so o Dol manđol. Ćeren gova na parenđe, nego služin andaro ilo.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 Ma aven sar gospodara kolenđe save si tumenđe poverime ki briga, nego aven primer lenđe.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 A kana ka sikadol o embaro Pastiri, ka primin veličanstveno kruna kaso sjaj nikad našti bledil.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Gija i tumen, ternalen, pokorin tumen e starešinenđe! Savore uraven tumen ano poniznost jekh premal avereste, golese kaj:
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Golese, ponizin tumen tale Devleso moćno va, te vazdol tumen ano pravo vreme!
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 Sa tumare brige mučhen pe leste, golese kaj vov brinil pe tumenđe.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Pazin te aven spremna thaj džungade! Tumaro protivniko, o beng, phirol trujal sar lavo savo dol vika thaj rodol kas te xal.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Usprotivin tumen lese zurale ano pačajipe, golese kaj džanen kaj tumare phrala thaj pheja ano sveto trpin iste patnje sar tumen.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Al o Dol, savo si pherdo milost thaj savo ano Isus Hrist akharda tumen ani piri večno slava, pale kova so zala vreme patisaden, ka usavršil tumen, ka učvrstil tumen, ka zuravol tumen thaj ka utvrdil tumen.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Sa o zuralipe preperol lese ane sa e đivesa! Amin.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Kava cikno lil pisisadem tumenđe ano pomoć e Silvaneso, kas dikhav sar vernone phrale, te zuravav tumen thaj te uveriv tumen kaj si kava čačukano milost e Devleso. Pe leste zurale ićaren tumen!
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Pozdravin tumen thaj e manuša andari khanđiri ano Vavilon. Von si birime katane tumencar. Pozdravil tumen thaj o Marko, mingro čhavo ano Hrist.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Pozdravin jekh avere svetone čumidimasa. Mir tumenđe savorenđe save sen ano Isus Hrist!
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.