1 Pedro 4
Gurbet NT (RMY_GUR) vs ARC
1 Golese, sar so o Isus trpisada ano telo, zuravon i tumen te den gođi gija. Golese kaj ko trpil ano telo, ni ćerol vadži grehura.
1 Ora, pois, já que Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também vós com este pensamento: que aquele que padeceu na carne já cessou do pecado,
2 Gija, kova vreme savo ačhilo tumen ano džuvdipe ki phuv, živin premali Devlesi volja, a na premale manušikane požude.
2 para que, no tempo que vos resta na carne, não vivais mais segundo as concupiscências dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
3 Golese kaj nakhaden but ano purano vreme gija so živisaden sar so manđen e manuša save ni džanen e Devlese. Živisaden ano razvrat thaj ane požude, matiljen, nekontrolisano slavisaden, piljen thaj peljen ke koča idolurenđe, so naj ugodno e Devlese,
3 Porque é bastante que, no tempo passado da vida, fizéssemos a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borracheiras, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias;
4 thaj akana von čudin pe sar ni prasten lencar ane gova isto razvrat thaj divljo džuvdipe, golese akana von bilačhe vaćaren tumendar.
4 e acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós,
5 Al von ka den računo e Devlese, savo si spremno te sudil e džuvdenđe thaj e mulenđe.
5 os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos;
6 O Lačho Lafi sasa propovedimo thaj kolenđe so si akana mule. Gija, iako si osudime sar manuša ano telo, ipak šaj živin ano duxo sar so živil o Dol.
6 porque, por isto, foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens, na carne, mas vivessem segundo Deus, em espírito.
7 Paše si o krajo taro sa. Golese aven mudra thaj trezvena te bi šajine te molin tumen.
7 E já está próximo o fim de todas as coisas; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
8 Angleder sa, nek avol tumen zuralo manglipe jekh prema avereste golese kaj o manglipe učharol but grehura!
8 Mas, sobretudo, tende ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobrirá a multidão de pecados,
9 Jekh avere mučhen ane čhera thaj ma gunđin!
9 sendo hospitaleiros uns para os outros, sem murmurações.
10 Dži jekh tumendar nek služil jekh averese kole darosa savo dobisada, sar šukar upravitelja ane različita oblikura tare Devleso milost.
10 Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 Te khoni vaćarol, nek dičhol te vaćarol lafura save dija le o Dol. Te khoni služil, nek služil e zorasa savi dija le o Dol, te proslavil pe ane sa o Dol prekalo Isus o Hrist! Lesi si i slava thaj o zuralipe ane sa e đivesa. Amin.
11 Se alguém falar, fale segundo as palavras de Deus; se alguém administrar, administre segundo o poder que Deus dá, para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o poder para todo o sempre. Amém!
12 Manglalen amalalen, ma čudin tumen e jagaće savi phabol maškare tumende te iskušil tumen, te phene kaj ćerol pe tumenđe khanči neobično.
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem sobre vós, para vos tentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 Nego, radujin tumen kaj isi tumen kotor ane Hristese patnje, te bi lesa radujina tumen thaj avena baxtale ko vreme kana ka sikadol lesi slava.
13 mas alegrai-vos no fato de serdes participantes das aflições de Cristo, para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e alegreis.
14 Te marde tumencar muj baše Hristeso alav, baxtale sen, golese kaj o Duxo e slavako, o Duxo e Devleso, bešol ane tumende.
14 Se, pelo nome de Cristo, sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória de Deus.
15 Al khoni tumendar ma te trpil sar kova savo mudarol il savo čorol il savo ćerol bilačhe buća il sar kova manuš savo čhuvol po nakh ane averenđe buća.
15 Que nenhum de vós padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como o que se entremete em negócios alheios;
16 Al te trpisada khoni sar hrišćano, ma te ladžal, nego nek slavil e Devle golese so šaj inđarol gova alav.
16 mas, se padece como cristão, não se envergonhe; antes, glorifique a Deus nesta parte.
17 Golese kaj avilo o vreme te počnil o sudo tare Devleso čher! Thaj ako o sudo počnil amendar, sar li ka avol o krajo kolenđe save ni manđen te šunen e Devleso Lačho Lafi?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao evangelho de Deus?
18 Ano Sveto lil si pisimo:
18 E, se o justo apenas se salva, onde aparecerá o ímpio e o pecador?
19 Gija, kola save trpin, golese kaj si gova e Devlesi volja, nek ćeren šukar buća thaj po pouzdanje te čhuven ano verno Stvoritelji!
19 Portanto, também os que padecem segundo a vontade de Deus encomendem- lhe a sua alma, como ao fiel Criador, fazendo o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.