Romanos 4
Chergash NT (RMY_CHE) vs NAA
1 So šaj phenas kaj arakhlas o Avraam, amaro pradad ando telo?
1 Que diremos, então, a respeito de Abraão, nosso pai segundo a carne? O que foi que ele conseguiu?
2 Kaj, ako si o Avraam opravdime prekal pire dela, si les sova te hvalil pe, ali na anglo Del.
2 Porque, se Abraão foi justificado por obras, tem do que se orgulhar, porém não diante de Deus.
3 Kaj ramol ando Sveto lil: “O Avraam paćaja e Devlešće thaj godova đinada pe lešće ande pravednost.”
3 Pois o que diz a Escritura? Ela diz: “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi atribuído para justiça.”
4 Okolešće savo ćerel bući, e poćin či đinavelpe sago daro, nego sago okova so si lešće udžile.
4 Ora, para quem trabalha, o salário não é considerado como favor, mas como dívida.
5 A okolešće savo či ćerel bući, a paćal ando Del savo opravdil e bezehales, o paćipe đinavelpe sago pravednost.
5 Mas, para quem não trabalha, porém crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é atribuída como justiça.
6 Gajda vi o David phenel kaj si bahtalo o manuš savešće o Del đinavel e pravednost bi lešće pravedne dela:
6 E é assim também que Davi declara ser bem-aventurado aquele a quem Deus atribui justiça, independentemente de obras.
7 — ausente —
7 Davi disse: “Bem-aventurados aqueles cujas transgressões são perdoadas, e cujos pecados são cobertos;
8 — ausente —
8 bem-aventurado aquele a quem o Senhor jamais atribuir pecado.”
9 Dali si akaja bah samo pale okola save si obrezime ili vi pale okola save naj obrezime? Phendam kaj o paćipe e Avraamešće đinada pe sago pravednost.
9 Esta bem-aventurança vem apenas sobre os circuncisos ou será que ela vem também sobre os incircuncisos? Porque dizemos: “A fé foi atribuída a Abraão para justiça.”
10 A kana godova đinada pe lešće? Dok sas obrezime ili dok još nas obrezime? Na dok sas obrezime, nego dok nas obrezime!
10 Como, pois, lhe foi atribuída? Estando ele já circuncidado ou sendo ainda incircunciso? Não foi no regime da circuncisão, mas quando ele ainda não havia sido circuncidado.
11 A o obrezanje primisarda sago znako, thaj pečato pale pravednost savi steknisarda e paćimava dok još nas obrezime. Zbog godova si vo duhovno dad savorenđe save paćan, a naj obrezime, te vi von aven đinade ande pravednost.
11 E Abraão recebeu o sinal da circuncisão como selo da justiça da fé que teve quando ainda não havia sido circuncidado. E isto para que ele viesse a ser o pai de todos os que creem, embora não circuncidados, a fim de que a justiça fosse atribuída também a eles.
12 A o Avraam si dad vi okolenđe save naj samo obrezime nego save sledin lesko paćipe savo sikada dok još nas obrezime.
12 Ele é também pai da circuncisão, isto é, daqueles que não são apenas circuncisos, mas também andam nas pisadas da fé que teve Abraão, nosso pai, antes de ser circuncidado.
13 Kaj, o obećanje savo si dino e Avraamešće ili lešće potomkošće kaj nasledila o them či avilo po Zakon, nego pe pravednost savi si rezultato e paćipasko.
13 A promessa de que seria herdeiro do mundo não veio a Abraão ou à sua descendência por meio da lei, e sim por meio da justiça da fé.
14 Ako si e naslednikurja okola save trajin po Zakon, askal o paćipe naj vredno, a o obećanje či mol khanči.
14 Pois, se os da lei é que são os herdeiros, anula-se a fé e cancela-se a promessa.
15 Kaj, o Zakon anel e Devlešći holji, a kaj naj o Zakon, či ni phađelpe o Zakon.
15 Porque a lei suscita a ira; mas onde não há lei, também não há transgressão.
16 Gajda vi e Devlesko obećanje temeljil pe po paćipe sar avilosas pe Devlešći milost thaj te vredil pale sa e Avraamešće potomkurja, na samo pale okola save inćaren o Zakono, nego vi pale okola saven si paćipe sago e Avraame. Vo si dad savorenđe amenđe,
16 Essa é a razão por que provém da fé, para que seja segundo a graça, a fim de que a promessa seja garantida para toda a descendência, não somente à descendência que está no regime da lei, mas também à descendência que tem a fé que Abraão teve — porque Abraão é pai de todos nós,
17 sago kaj ramol ando Sveto lil: “Ćerdem tut te aves dad e bute themengo” – anglo Del, ande savo paćajas, savo džudarel e mulen thaj pire alavenca ćerel te postanil okova so či postojil.
17 como está escrito: “Eu o constituí por pai de muitas nações” — diante daquele em quem Abraão creu, o Deus que vivifica os mortos e chama à existência as coisas que não existem.
18 Kana e Avraame nas nada kaj avela les čhavra, o Avraam ande nada paćaja. Thaj postanisarda dad e bute themengo prema okova so si phendo: “Gaći baro avela ćiro potomstvo.”
18 Abraão, esperando contra a esperança, creu, para vir a ser pai de muitas nações, segundo lhe havia sido dito: “Assim será a sua descendência.”
19 O Avraam lačhe džanelas kaj nakhli e vrjama kaj šaj avel les čhavra, kaj sas les skoro šel brš, isto gajda džanelas kaj e Sara našti bijanel, ali lesko paćipe či oslabisardas.
19 E, sem enfraquecer na fé, levou em conta o seu próprio corpo já amortecido, tendo ele quase cem anos, e a esterilidade do ventre de Sara.
20 Ažućarelas te o Del pherel piro obećanje thaj či sumnjilas, nego zuravolas ando paćipe thaj hvalilas e Devle.
20 Não duvidou, por incredulidade, da promessa de Deus; mas, pela fé, se fortaleceu, dando glória a Deus,
21 Potpuno sas uverime kaj o Del šaj ćerel so obećisarda.
21 estando plenamente convicto de que Deus era poderoso para cumprir o que havia prometido.
22 Zato vi “đinada pe lešće ande pravednost.”
22 Assim, também isso lhe foi atribuído para justiça.
23 A e alava: “si lešće uračunime”, naj ramome samo pale leste,
23 E as palavras “lhe foi atribuído” foram escritas não somente por causa dele,
24 nego vi pale amende. Amaro paćipe avela prihvatime te opravdil men anglo Del. Godova avela vi amenđe save paćas ando Del savo vazdas andar e mule amare Gospode e Isus
24 mas também por nossa causa, visto que a nós igualmente nos será atribuído, a saber, a nós que cremos naquele que ressuscitou dentre os mortos a Jesus, nosso Senhor,
25 savo si dino te avel mudardo pale amare bezeha thaj vazdino andar e mule te avas opravdime.
25 o qual foi entregue por causa das nossas transgressões e ressuscitou para a nossa justificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.