Romanos 2
Chergash NT (RMY_CHE) vs BKJ
1 Zato naj tut izgovor, manušeja savo sudis, ma ko god te san. Kaj, korkoro godoleja kaj sudis varekašće avrešće, korkoro tut osudis, kaj vi tu savo sudis ćeres godova isto.
1 Portanto, tu és indesculpável, ó homem, qualquer um que julgas; pois no que tu julgas a outro, a ti mesmo te condenas, pois tu que julgas, fazes as mesmas coisas.
2 A amen džanas kaj si e Devlesko sudo pravedno prema okola save ćeren gajda.
2 Mas nós temos a certeza de que o julgamento de Deus é segundo a verdade contra os que cometem tais coisas.
3 Dali gndis, manušeja savo sudis okolenđe save ćeren godova, a vi tu ćeres godova isto, kaj našeja katar e Devlesko sudo?
3 E tu, ó homem, que julgas os que fazem tais coisas, pensas que, fazendo-as tu, escaparás do julgamento de Deus?
4 Ili či maris palo barvalipe lešće lačhimasko, trpljivost thaj strpljenje? Či haćares kaj lesko lačhipe kamel te vodil tut dži ko pokajanje?
4 Ou desprezas tu as riquezas da sua benignidade, e paciência e longanimidade, não sabendo que a benignidade de Deus te leva ao arrependimento?
5 Ali, zbog ćiri tvrdoglavost thaj kaj ćiro ilo naj promenime sa majbut crdes pe tute e Devlešći holji, po Đes kana o Del objavila piri pravedno presuda,
5 Mas, segundo a tua dureza e teu coração impenitente, entesouras para ti mesmo ira para o dia da ira e da revelação do justo julgamento de Deus;
6 pa svakonešće boldela prema lenđe dela.
6 o qual retribuirá a cada homem segundo os seus atos;
7 Dela večno trajo okolenđe save roden e slava, čast thaj trajo bi smrtosko, thaj trudin pe uvek te ćeren lačhipe,
7 vida eterna aos que perseverando em fazer o bem, procuram glória, honra e imortalidade.
8 a e bare holjasa kaznila okolen save si handžvale thaj či pokorin pe e čačipešće, a pokorin pe e nepravdaće.
8 Mas indignação e ira aos que são contenciosos, e não obedecem à verdade, mas obedecem à injustiça;
9 E nevolja thaj e muka aresela svakone ko ćerel bilačhipe, majsigo e Židove, a askal vi okole savo naj Židovo.
9 tribulação e angústia sobre toda a alma do homem que faz o mal; primeiramente do judeu e também do gentio;
10 A e slava, čast thaj miro avela svakone ko ćerel lačhipe, majsigo e Židovenđe, a askal okolenđe save naj Židovurja,
10 mas glória, honra e paz a todo homem que pratica o bem; primeiramente ao judeu e também ao gentio;
11 kaj o Del či dićhel ko si ko.
11 porque não há acepção de pessoas para Deus.
12 Okola saven si e Mojsijesko Zakon, ćeren bezah isto sago vi okola save nikada či ašundine palo Zakon. Ako okola saven naj Zakon ćeren bezah, isto gajda vi bi e Zakonesko avena hasarde. A ako okola save silen o Zakon ćeren bezah, lenđe avela sudime po Zakon.
12 Porque todos os que pecaram sem lei, também perecerão sem lei; e todos os que pecaram na lei, serão julgados pela lei;
13 Kaj anglo Del naj pravedne okola save ašunen o Zakon, nego avena opravdime okola save izvršin o Zakon.
13 (porque os que ouvem a lei não são justos diante de Deus, mas os praticantes da lei serão justificados.
14 Kaj varesave, save naj Židovurja thaj či pindžaren e Mojsijesko Zakon prirodno ćeren okova so mothol o Zakon. Zato, vi ako najlen Zakon, ande lenđe ile silen o Zakon.
14 Porque quando os gentios, que não têm lei, fazem naturalmente as coisas contidas na lei, não tendo eles lei, são a lei para si mesmos;
15 Von sikaven kaj si lenđe ande ile ramome okova so o Zakon rodel lendar, a pale godova svedočil lenđi savest thaj lenđi gođi savi jekhar prl len a jekhvar čak vi branil len.
15 os quais mostram a obra da lei escrita em seus corações, testificando também a sua consciência, e os seus pensamentos, ou acusando-os, ou defendendo-os),
16 Sa godova avela okova Đes kana o Del prekal o Hristo Isus sudila e manušenđe tajne, prema e Bahtali nevimata savi me objaviv.
16 no dia em que Deus julgar por meio de Jesus Cristo os segredos dos homens, conforme o meu evangelho.
17 A tu, savo phenes pale tute kaj san Židovo oslonistu po Zakon thaj hvalis tut e Devlesa.
17 Eis que tu que és chamado de judeu, e descansas na lei, e te vanglorias em Deus;
18 Džanes e Devlešći volja thaj prosudis so si majlačhe, kaj godova sikavel tut o Zakono.
18 e conheces a sua vontade, e aprovas as coisas mais excelentes, sendo instruído pela lei;
19 Uverime san kaj san vođa e korenđe, svetlo okolenđe save si ando tunjariko,
19 e confias que tu és guia dos cegos, luz dos que estão em trevas,
20 kaj sikaves okolen save či džanen, thaj te aves učitelj e čhavrenđe, kaj si tut o Zakon, saves si potpuno džanglipe thaj čačipe.
20 instrutor dos insensatos, mestre de crianças, que tens a forma do conhecimento e da verdade na lei.
21 Sostar, askal tu savo sikaves averen, korkoro tut či sikaves? Tu savo propovedis kaj či trubul te čorel pe, korkoro čores.
21 Tu, pois, que ensinas a outro, não te ensinas a ti mesmo? Tu, que pregas que um homem não deve furtar, tu furtas?
22 Tu savo phenes te či ćerel pe preljub, korkoro ćeres preljub. Tu savešće si odvratne e idolurja, koristis e čordane predmeturja andar lenđe hramurja.
22 Tu, que dizes que um homem não deve cometer adultério, tu cometes adultério? Tu, que abominas os ídolos, tu cometes sacrilégio?
23 Tu savo hvalis tut kaj pindžares e Devlesko Zakon, sostar vređos e Devle gajda kaj phađes o Zakon?
23 Tu, que te vanglorias na lei, por meio da infração da lei tu desonras a Deus?
24 Sago kaj ramol ando Sveto lil: “Zbog tumende maškar okola save naj Židovurja vređol pe e Devlesko alav.”
24 Porque o nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vós, como está escrito.
25 O obrezanje koristil tuće samo ako poštuis o Zakon, ali ako phađes o Zakon askal sago kaj ni naj san obrezime: kaj o Zakon či ćerel tut te aves khanči majlačho katar okola save naj obrezime.
25 Porque a circuncisão é verdadeiramente proveitosa se tu guardares a lei; mas se tu és transgressor da lei, a tua circuncisão se torna em incircuncisão.
26 Ali ako o manuš savo naj obrezime inćarel okova so phenel o Zakon, godova đinavelpe lešće sago kaj si obrezime.
26 Portanto, se o incircunciso guardar a justiça da lei, não será sua incircuncisão julgada como circuncisão?
27 Zato tuće, savo pindžares okova so ramol ando Zakon thaj san obrezime, a phađes o Zakon, sudila o manuš savo naj obrezime telesno, a inćarel e zapovedi e Zakonešće.
27 E se a incircuncisão que é por natureza, cumpre a lei, julgar-te-á a ti, que pela letra e circuncisão és transgressor da lei?
28 Kaj naj Židovo okova savo si godova samo avrjal, niti si pravo obrezanje avrjal po telo.
28 Porque não é judeu o que o é exteriormente, nem é esta circuncisão, que é exteriormente na carne.
29 Nego, Židovo si okova savo si godova andral, a pravo obrezanje si o obrezanje e ilesko, a godova ćerel o Duho, a na o slovo e Zakonesko. Kasave manuše či hvalin e manuša, nego o Del.
29 Mas é judeu o que o é no interior, e a circuncisão é a do coração, no espírito, e não na letra; cujo louvor não é de homens, mas de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.