Hebreus 5

Chergash NT (RMY_CHE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Svako baro rašaj losarelpe katar e manuša thaj pale manuša čhol pe anglo Del te prinosil darurja thaj žrtve pale bezeha.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Vo šaj avel kovle ileja prema okola save si ando bidžanglipe thaj ande zabluda, zato kaj vi les korkore si slabost.
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Zbog godova kaj si vi les slabost vo moraš te prinosil žrtve pale pire bezeha thaj vi pale manušenđe bezeha.
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Godoja čast khonik našti lel korkoro pale peste, nego o Del akharel les ande godoja služba, baš sago kaj akhardas vi e Aarone.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Gajda ni o Hristo či proslavisardas korkoro pes kana postanisardas Baro rašaj, nego proslavisarda les Okova savo phendas lešće:
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 sago kaj vi pe aver than phenel:
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Vo pale vrjama kana trajilas pe phuv ando baro vapaj thaj ande jasva, prinosilas e molitve thaj e molbe Okolešće savo šaj spasilas les katar o smrto thaj sas uslišime zato kaj sas ponizno thaj pokorno e Devlešće.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Vi ako sas e Devlesko Čhavo, o Isus sićilo te avel poslušno kroz okova kaj patisarda.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 A kana postignisardas savršenstvo, postanisardas izvor palo večno spasenje savorenđe save si lešće poslušne
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 thaj o Del proglasisarda les palo Baro rašaj po redo e Melhisedekosko.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Pale godova šaj but ćerdamas svato, ali phare si te objasnil pe, pošto postanisardine lenje te ašunen.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Thaj umesto te aven dži akana učitelja, tumenđe si palem potrebno te vareko sikavel tumen okola početne osnove e Devlešće alavešće. Još uvek si tumenđe potrebno thud, a na zuralo habe.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 Kaj, ko još pravarel pe e thudeja, či haćarel so si, a so naj ispravno, zato kaj još si beba.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 A o zuralo habe si pale okola save si zrele, thaj zbog godova kaj si zrele si len sposobnost te razlikuin o lačhipe katar o bilačhipe.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.