Colossenses 3
Chergash NT (RMY_CHE) vs NTLH
1 Ako, dakle, vaskrsnisardine e Hristosa andar e mule, roden okova so si po nebo, okote kaj o Hristo bešel e Devlešće pe desno rig.
1 Vocês foram ressuscitados com Cristo. Portanto, ponham o seu interesse nas coisas que são do céu, onde Cristo está sentado ao lado direito de Deus.
2 Gndin pe okova so si opre, a na pe stvarja save si pe phuv.
2 Pensem nas coisas lá do alto e não nas que são aqui da terra.
3 Kaj, tumen muline thaj tumaro trajo si e Hristosa garado ando Del.
3 Porque vocês já morreram, e a vida de vocês está escondida com Cristo, que está unido com Deus.
4 A kana pojavila pe o Hristo, savo si tumaro trajo, askal vi tumen pojavina tumen lesa ande slava.
4 Cristo é a verdadeira vida de vocês, e, quando ele aparecer, vocês aparecerão com ele e tomarão parte na sua glória .
5 Zato odbacin tumendar sa okova so si katar tumari phuvjani thaj bilačhi narav: o bludo, e moralno nečistota, e požuda, e zle želje thaj e pohlepa so si isto sago vi o idolopoklonstvo.
5 Portanto, matem os desejos deste mundo que agem em vocês, isto é, a imoralidade sexual, a indecência, as paixões más, os maus desejos e a cobiça, porque a cobiça é um tipo de idolatria.
6 Zbog kasave stvarja avel e Devlešći bari holji pe sa save si nepokorne.
6 Pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não lhe obedecem.
7 Godole dromesa vi tumen varekana džanas kana trajinas maškar lende.
7 Antigamente a vida de vocês era dominada por esses desejos, e vocês viviam de acordo com eles.
8 Ali akana odbacin tumendar sa akava: e holji, e srdžba, e opakost, o vređope, e bilaćhe alava andar tumaro muj.
8 Mas agora livrem-se de tudo isto: da raiva, da paixão e dos sentimentos de ódio. E que não saia da boca de vocês nenhum insulto e nenhuma conversa indecente.
9 Na hohaven jek avres, kaj čhudine tumendar e purane manušes lešće bilače delenca,
9 Não mintam uns para os outros, pois vocês já deixaram de lado a natureza velha com os seus costumes
10 a line pe tumende e neve manušes, savo si pe slika pire Stvoritelješći savo obnovil pe te šaj majlačhe pindžaren les.
10 e se vestiram com uma nova natureza. Essa natureza é a nova pessoa que Deus, o seu criador, está sempre renovando para que ela se torne parecida com ele, a fim de fazer com que vocês o conheçam completamente.
11 Thaj ando nevo trajo naj majbut razlika maškar okova savo naj Židovo thaj okova savo si Židovo, maškar o obrezime manuš thaj okova savo naj obrezime, maškar o stranco thaj divljako, maškar o robo thaj slobodno manuš, nego o Hristo si majvažno thaj vo trajil ande amende savorende.
11 Como resultado disso, já não existem mais judeus e não judeus, circuncidados e não circuncidados, não civilizados, selvagens, escravos ou pessoas livres, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Furjadon, dakle, sago e Devlešće svete izabranikurja, sago lesko drago them, ando milosrdno ilo, ando lačhipe, ande poniznost, ande krotkost, thaj ande strpljivost.
12 Vocês são o povo de Deus. Ele os amou e os escolheu para serem dele. Portanto, vistam-se de misericórdia, de bondade, de humildade, de delicadeza e de paciência.
13 Podnosin jek avres thaj jarton ako si tumen vareso jek protiv avreste. Sago kaj o Gospod jartosardas tumenđe, gajda vi tumen jarton avrenđe.
13 Não fiquem irritados uns com os outros e perdoem uns aos outros, caso alguém tenha alguma queixa contra outra pessoa. Assim como o Senhor perdoou vocês, perdoem uns aos outros.
14 A prekal sa akava len pe tumende e ljubav savi sa inćarel ando savršeno jećipe.
14 E, acima de tudo, tenham amor, pois o amor une perfeitamente todas as coisas.
15 Neka o miro e Hristosko, pe savo sen akharde ande jek telo, vladil ande tumare ile thaj aven zahvalne.
15 E que a paz que Cristo dá dirija vocês nas suas decisões, pois foi para essa paz que Deus os chamou a fim de formarem um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Neka e Hristosko alav barvale trajil ande tumende. Sićon thaj opomenin jek avres ande sa e mudrost. Zahvalne ilenca đilaben psalmurja, himne, thaj duhovne đilja e Devlešće.
16 Que a mensagem de Cristo, com toda a sua riqueza, viva no coração de vocês! Ensinem e instruam uns aos outros com toda a sabedoria. Cantem salmos, hinos e canções espirituais; louvem a Deus, com gratidão no coração.
17 Thaj so god te ćeren alavenca ili delenca, ćeren sa ando alav e Gospodesko e Isusesko thaj zahvalin e Devlešće e Dadešće kroz leste.
17 E tudo o que vocês fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus e por meio dele agradeçam a Deus, o Pai.
18 Romljalen, pokorin tumen tumare romenđe, sago kaj dolikujil okolenđe save sledin e Gospode!
18 Esposa, obedeça ao seu marido, pois é o que você deve fazer por ser cristã.
19 Romalen, volisaren tumare romnjen thaj na aven grube prema lende.
19 Marido, ame a sua esposa e não seja grosseiro com ela.
20 Čhavralen, ande sa čhon kan ke tumaro dad thaj ke tumari dej, kaj godova si e Gospodešće ugodno.
20 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer sempre ao seu pai e à sua mãe porque Deus gosta disso.
21 Dadalen, na ogorčin tumare čhavren, te na aven malodušne.
21 Pais, não irritem os seus filhos, para que eles não fiquem desanimados.
22 Roburja, čhon kan ke tumare phuvjane gospodarja, na samo dok sen angle lenđe jakha, sago okola save kamen te ulizin pe e manušenđe, nego aven iskreno ileja ande dar e Devlestar.
22 Escravos, em tudo obedeçam àqueles que são seus donos aqui na terra. Não obedeçam só quando eles estiverem vendo vocês, procurando com isso conseguir a aprovação deles. Mas obedeçam com sinceridade, por causa do temor que vocês têm pelo Senhor.
23 Sa so ćeren, ćeren e saste ileja, sago palo Gospod, a na pale manuša.
23 O que vocês fizerem façam de todo o coração, como se estivessem servindo o Senhor e não as pessoas.
24 Džanen kaj katar o Gospod dobina nagrada sago nasledstvo savo obećisarda. Služin e Hriste, vo si čačutno Gospodari!
24 Lembrem que o Senhor lhes dará como recompensa aquilo que ele tem guardado para o seu povo, pois o verdadeiro Senhor que vocês servem é Cristo.
25 Kaj svako nepravedno manuš avela kaznime pale nepravda savi ćerda, kaj o Del či dićhel ko si ko.
25 E quem faz o mal, seja quem for, pagará pelo mal que faz. Pois, quando Deus julga, ele não faz diferença entre pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.