Apocalipse 6
Chergash NT (RMY_CHE) vs AAI
1 Askal dikhlem sar o Bakhro phađel jek katar e efta pečaturja thaj ašundem jećhe katar okola štar džude bićurja sar phenel e glasosa sago e grmljevina: “Av!”
1 Imaibo buk etei seven hikwahen hi’inu’in Lamb ta bai bobotawiy aitin, naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en, ta fanan gunum na’atube e’af, “Kuna!”
2 Askal dikhlem, a angle mande ačhelas parno gras, thaj pe leste o manuš savo inćarel o luko ando vas. Lešće sas dino o venco, thaj vo sago pobedniko đelo te pobedil.
2 Ayu anuwanuw horse biyan kwes, tafanamaim orot uman few auman ma’am aitin. Naatu nati orot ukwarinamaim i kowas gold hiyara’ah sabuw rouw baigegsairihimih tit.
3 Kana o Bakhro phagla o dujto pečato, ašundem sar o dujto džudo biće phenel: “Av!”
3 Buk bairou’abin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih bairou’abin e’afa’af fanan anowar eo, “Kuna!”
4 Askal pojavisajlo o dujto gras savo sas lolo sar e jag, a okova savo jašilas pe leste dobisarda vlast te lel o miro katar e phuv, te e manuša maškar pende mudaren pe. Dobisarda vi baro mačo.
4 Naatu horse tabo biyan woun anababatun tafanamaim orot baibiyow kaiy hitin auman titit aitin. Nati orot i tafaram wanawanan tufuw bosairin wouyinin isan ana baibasit hitin, saise sabuw hitiyaso’aso’ar taiyuwih hitayuwih hitatarih hitimumurub isan.
5 Kana o Bakhro phagla o trito pečato, ašundem e trito džude biće sar phenel: “Av!” Askal dikhlem, a angle mande ačhelas kalo gras. O manuš savo jašilas pe leste ando vas inćarelas kantari.
5 Buk baitounin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih baitounin fanan anowar eo, “Kuna!” Ayu anuwanuw horse biyan fufum tafanamaim orot uman siker rou’ab hitin bobotanen aitin.
6 Askal ašundem varesavo glaso savo avelas katar godola štar bićurja thaj phenel: “Jek kila điv ili trin kile ječmo mola jek đesešči poćin. Ali e ulješće thaj e molaće na an šteta!”
6 Naatu ayu nidun ta anonowar ana nowarin i sawar yawasih wanawanahimaim ta fananabe anowar eo, “Rafiy sum kikimin ana baiyan i veya ta’imon baiyan ana fofonin, naatu rafiy sum gidigidih tounu hai baiyan i veya ta’imon baiyan ana fofonin. Baise raiy naatu wine men kwani’afiyen!”
7 Kana o Bakhro phagla o štarto pečato, ašundem e štarto džude biće sar phenel: “Av!”
7 Buk baikwafi’inin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih baikwafi’inin fanan anowar eo, “Kuna!”
8 Dikhlem, a angle mande ačhelas sivo gras. Okova savo jašilas pe leste akhardolas Smrto, a pale leste džalas o them e Mulengo. Lenđe sas dini e vlast pe četvrtina e manuša pe phuv te mudaren e ratova, e bokhasa, e nasvalimasa thaj e divlje životinjenca.
8 Ayu anuwanuw horse biyan wair tafanamaim orot wabin Morob ma’am aitin, naatu orot ta wabin Morobana’efan ufunika i’ufunun hairi hinanan aitin. Iti orot rou’ab i tafaram wanawanan auwaraunane turin ana fofonin sabuw kaiyomaim tar morob isan, baimar botaitin isan, sawow yumatah ta ta, sigarafor yubih morob isan ana fair hitih.
9 Kana o Bakhro phaglas o pančto pečato, dikhlem talo žrtveniko e duše okolenđe save sas dine čhurjasa pale Devlesko alav thaj palo svedočanstvo savo sas len.
9 Buk bai five hikwah inu’in Lamb kwibikwib ana veya, sabuw iyab God ana tur hibibinan isan, naatu hikukurereb isan hirouw himomorob, ayubih sibor ana gem babanamaim hima’am aitih.
10 Godola duše čhonas muj andar o sasto glaso: “Kozom još, sveto thaj čačutneja Gospodarina, či sudija e manušenđe save trajin pe phuv thaj osvetis amaro rat?”
10 Naatu iti sabuw fanah aumetawat hirerey hio, “Regah fair maiyow kakafiyi naatu turobe anababatun! Regah mar boro biy tafaram ana sabuw iyab aki hi’asbuni amomorob isan inibatiyih, aisa inabow baimakiy initih?”
11 Thaj svako lendar dobisarda parni haljina thaj sas lenđe phendo te još cara strpinpe dok či pherdol o brojo lenđe phralengo, e Hristoše slugengo, save trubun te aven mudarde sago vi von.
11 Etei’imak faifuw kwes ta’ita’imon hifaramih hi’osen naatu hi’uwih, mar kafai kwanakaif, kwa hi’asbuni kwamomorob na’atube akir wairafih, taituwa, hinarouw hinamorob nan ana fofonin nab.
12 Askal dikhlem sar o Bakhro phađel o šovto pečato. Sas baro potres, o kham kaljilo sago e drze palo žalovanje, a sasto čhonut loljilo sago o rat.
12 Buk bai six hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, iriyoy gagamin na’in tit, veya matan fufum matar, watur tibifufum na’atube, sumar matan tutufin etei iwuwun rara matar,
13 E čereja peline katar o nebo pe phuv, sago e zelene smokve kaj peren katar o kaš kana ćhinon les e zurale balvaja.
13 maramaim daman hihururuwih me yan hire, fafou ro’oh ahiy wowog ebabin tibihururuwih na’atube.
14 O nebo smotisajlo sar o svitak, a sa e planine thaj e ostrvurja pomaknisajle katar piro than.
14 Fef tafifirorow na’atube mar taiyuwin firorow menika in, oyaw etei naatu nuw etei hai efanamaim sa’asa’abin hin.
15 Askal sa e themešće carurja, e vladarja, zapovednikurja, barvale thaj moćnikurja, e roburja thaj okola save si slobodne garadile ande pećine thaj pale stene ande planine.
15 Imaibo tafaram ana aiwob, orot wabih gagamih, baiyow hai ukwarih, sabuw sawar wairafih, sabuw fairih, akirwairafih, sabuw iyab men akir wairafih, etei hinunuw oyaw an watu wanawanah hirun, naatu kabay wa’aroh hirun hiwa’ir.
16 Phenenas e planinenđe thaj e stenenđe: “Peren pe amende thaj garaven men katar o muj okolesko savo bešel po prestolje, thaj katar e Bakhrešći bari holji!
16 Imaibo hi’af ra’at oyaw naatu kabay toto hi’uwih re tounihimih hio, “Men akokok orot urama’ama afe’en ema’am matanamaim anama naatu Lamb ana yaso’ar wanawanan anarun.
17 Kaj avilo o Baro đes lenđe bare holjako, thaj ko šaj ačhela džudo?”
17 Anayabin hai yaso’ar gagamin ana veya i natitaka, naatu yait boro iti yaso’ar nanafut?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.