1 Tessalonicenses 1
Chergash NT (RMY_CHE) vs NTLH
1 Akava lil ramov me o Pavle, o Silvan thaj o Timotej e khanđirjaće ando Soluno, savi si ando Del amaro Dad thaj ando Gospod Isus Hrist: Milost thaj miro tumenđe.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Uvek das najs e Devlešće pale tumende savorende thaj neprekidno moli men pale tumende.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Stalno damen gođi anglo Del amaro Dad, ke tumaro džudo paćipe, tumaro trudo, tumari ljubav, tumari strpljivost ande nada ando amaro Gospod Isus Hrist.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Džanas, phralalen thaj phejalen kaj o Del volil tumen thaj kaj izabirisarda tumen.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Kaj e Bahtali nevimata savi andam tumenđe či sikadili tumenđe samo ando alav, nego vi ande sila e Sveto Duhošći, thaj ando baro uverenje ande lesko čačipe. Džanen sar trajisardam maškar tumende, zbog tumaro lačhipe.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Primisardine o Alav katar o Sveto Duho e bahtasa vi ako sas tumen bare patnje. Ande godova dikhline tumen pe amende thaj po Gospod.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Gajda sen akana uzor sa e vernikonenđe ande Makedonija thaj ande Ahaja.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 E Devlešći poruka tumendar či ašunda pe samo ande Makedonija thaj ande Ahaja, već tumaro paćipe ando Del postanisarda pe sa riga pindžardo. Zato naj potrebno te vareso raspravisaras pale godova.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Korkoro ćeren svato sar šukar primisardine men thaj sar katar e idolurja boldine tumen te služin e džude thaj e čačutne Devlešće.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Thaj ćeren svato sar ažućaren te katar o nebo palem avel e Devlesko čhavo, saves vazdas andar e mule – e Isuse, savo spasila men katar e bari holji e Devlešći savi avel.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.