1 Pedro 3
Chergash NT (RMY_CHE) vs NVT
1 Gajda vi tumen romnjalen, pokorin tumen tumare romenđe te varesave lendar save či pokorin pe e Devlešće alavešće, aven pridobime palo paćipe bi alavengo, kana dićen o ponašanje pire romnjengo,
1 Da mesma forma, vocês, esposas, sujeitem-se à autoridade de seu marido. Assim, mesmo que ele se recuse a obedecer à palavra, será conquistado por sua conduta, sem palavra alguma,
2 kana dićen o poštuipe thaj e čistota ande tumaro ponašanje.
2 mas por observar seu modo de viver puro e reverente.
3 Neka tumaro šukaripe či avel avrjal, gajda kaj khuvena tumare bal ili gajda kaj ukrasin tumen e sunakajesa ili gajda kaj lena pe tumende kuč drze.
3 Não se preocupem com a beleza exterior obtida com penteados extravagantes, joias caras e roupas bonitas.
4 Umesto godova, ukrasin tumen andral e šukarimasa savi naj prolazno, savi avel katar o krotko thaj katar o mirno duho, so si dragoceno ande Devlešće jakha.
4 Em vez disso, vistam-se com a beleza que vem de dentro e que não desaparece, a beleza de um espírito amável e sereno, tão precioso para Deus.
5 Kaj, gajda varekana ande purani vrjama ukrasinas pe e svete manušnja save pouzdinas pe ando Del thaj pokorinas pe pire romenđe,
5 Era assim que se adornavam as mulheres santas do passado. Elas depositavam sua confiança em Deus e se sujeitavam à autoridade do marido.
6 sago e Sara, savi sas pokorno e Avraamešće thaj akharelas les pire gospodaresa. Tumen sen laće čheja, ako ćeren lačhipe thaj či mućen te bilo so čhol dar ande tumende.
6 Sara, por exemplo, obedecia a Abraão e o chamava de senhor. Vocês são filhas dela quando praticam o bem, sem medo algum.
7 Isto gajda vi tumen, romalen, aven obzirne prema tumare romnja thaj sikaven lenđe poštuipe sago okolenđe save si majslabo polo tumendar thaj save zajedno tumenca nasledina o milosno daro e trajosko. Gajda askal khanči či ačhela pe drom te tumare molitve aven uslišime.
7 Da mesma forma, vocês, maridos, honrem sua esposa. Sejam compreensivos no convívio com ela, pois, ainda que seja mais frágil que vocês, ela é igualmente participante da dádiva de nova vida concedida por Deus. Tratem-na de maneira correta, para que nada atrapalhe suas orações.
8 Po krajo, savora aven složne ande jek gindimata, aven saosećajne, volin jek avres sago phralen thaj phejen, aven milosrdne thaj ponizne!
8 Por fim, tenham todos o mesmo modo de pensar. Sejam cheios de compaixão uns pelos outros. Amem uns aos outros como irmãos. Mostrem misericórdia e humildade.
9 Na bolden o bilačhipe palo bilačhipe, niti uvreda pale uvreda, nego blagoslovin, kaj sen pe godova akharde te šaj nasledin o blagoslov.
9 Não retribuam mal por mal, nem insulto com insulto. Ao contrário, retribuam com uma bênção. Foi para isso que vocês foram chamados, e a bênção lhes será concedida.
10 Kaj ando Sveto lil si ramome:
10 Pois, “Se quiser desfrutar a vida e ver muitos dias felizes, refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
11 — ausente —
11 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
12 — ausente —
12 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para suas orações. O Senhor, porém, volta o rosto contra os que praticam o mal”.
13 Ko naudila tumenđe ako trudin tumen te ćeren lačhipe?
13 Quem é que desejará lhes fazer mal se vocês se dedicarem a fazer o bem?
14 Ali, blago tumenđe ako vi nastradin zbog e pravednost. “Na den te čhon dar ande tumende niti te daraven tumen.”
14 Mas, ainda que sofram por fazer o que é certo, vocês serão abençoados. Portanto, não se preocupem e não tenham medo de ameaças.
15 Častin ande tumare ile e Hriste sago e Gospode! Uvek aven spremne te den odgovor svakonešće ko phučel tumendar te obrazložin e nada savi si tumen.
15 Em vez disso, consagrem a Cristo como o Senhor de sua vida. E, se alguém lhes perguntar a respeito de sua esperança, estejam sempre preparados para explicá-la.
16 Ali ćeren godova ande blagost thaj ando poštuipe. Neka tumari savest avel čisto, te okola save mothon hohaipe pe tumaro lačho trajo ando Hristo, ladžavon ande okova so mothon pale tumende.
16 Façam-no, porém, de modo amável e respeitoso. Mantenham sempre a consciência limpa. Então, se as pessoas falarem mal de vocês, ficarão envergonhadas ao ver como vocês vivem corretamente em Cristo.
17 Kaj, majlačhe si te trpin zbog o lačhipe savo ćeren, ako si e Devlešći volja, nego zato kaj ćeren bilačhipe.
17 Lembrem-se de que é melhor sofrer por fazer o bem, se for da vontade de Deus, do que por fazer o mal.
18 Kaj, o Hristo jekhar thaj pale uvek mulo palo bezeh – vo pravedno pale nepravedne – te anel tumen e Devleste. Lesko telo mudardine, ali e Devlešće Duhosa sas boldino ando trajo.
18 Pois Cristo também sofreu por nossos pecados, de uma vez por todas. Embora nunca tenha pecado, morreu pelos pecadores a fim de conduzi-los a Deus. Sofreu morte física, mas foi ressuscitado pelo Espírito,
19 Ando Duho također fuljisto thaj propovedilas e duhonenđe ande tamnica,
19 por meio do qual pregou aos espíritos em prisão,
20 save varekana, ande Noješći vrjama, sas neposlušne e Devlešće. O Del strpljivo ažućarelas dok gradilas pe e brodo, ande savi samo varekozom lendar, tek ohto manuša save spasisajle kroz o paj.
20 àqueles que, muito tempo atrás, desobedeceram a Deus quando ele esperou pacientemente enquanto Noé construía sua embarcação. Apenas oito pessoas foram salvas por meio da água do dilúvio,
21 Laći slika si o bolipe – savo či thovel o telesno melalipe, nego si molitva uputime e Devlešće pale čisto savest, a akana vi tumen spasil kroz e Isusesko Hristosko vaskrsenje andar e mule,
21 e aquela água simboliza o batismo que agora os salva, não pela remoção da sujeira do corpo, mas porque no batismo vocês declaram ter boa consciência diante de Deus. Ela é eficaz por meio da ressurreição de Jesus Cristo.
22 savo si e Devlešće pe desno rig, pošto đelotar po nebo, kaj pokorin pe lešće sa e anđelurja, sa e vlasti thaj e sile.
22 Agora, Cristo foi para o céu e está sentado no lugar de honra à direita de Deus, e todos os anjos, autoridades e poderes se sujeitam a ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.