1 João 1

Chergash NT (RMY_CHE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Okova savo sas katar o početko isto si okova saves ašundam, saves amare jakhenca dikhlam, saves posmatrisardam thaj amare vastenca dirdam. Vo si o Isuso Hristo, o Alav e trajosko.
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Vo, savo si trajo katar o Del, pojavisajlo thaj dikhlam les. Akana mothas thaj das tumenđe po džanglipe kaj si vo večno trajo savo sas ko Dad thaj amenđe sikadilo.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Akana mothas tumenđe okova so lično dikhlam thaj ašundam te šaj vi tumen avel zajedništvo amenca. A amaro zajedništvo si e Dadesa thaj lešće Čhavesa e Isuse Hristosa.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ramosaras tumenđe te amari bah avel potpuno.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Akaja poruka ašundam katar o Del thaj mothas lat tumenđe: O Del si svetlost thaj ande leste naj nisošći tama.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Te phenas kaj sam ando zajedništvo e Devlesa, a vi majdur trajisaras ande duhovno tama, hohavas thaj či trajisaras ando čačipe.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ali, ako trajisaras ando svetlost, sago kaj si o Del ando svetlost, askal si amen zajedništvo jek averesa thaj o rat e Isusesko, lešće Čhavesko, šilavel men katar svako bezeh.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Te phendam kaj naj amen bezeh, korkoro amen hohavas thaj o čačipe naj ande amende.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Ali vo si verno thaj pravedno, gajda, ako priznajisaras lešće amare bezeha, jartola manđe thaj šilavela men katar svako nepravda.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Te phendam kaj či sagrešisardam, ćeras e Devle kaj si hohamno thaj sikavas kaj lesko Alava naj ande amende.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.