Hebreus 5

rmna (RMNA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Adalese so svako prvosvešteniko birini pe maškaro manuša hem čhivela pe te zastupini e manušen anglo Devel, te anel darija hem žrtve zako grehija.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Hem korkore ole isi bizoralipa hem adalese šaj te ovel nežno premalo okolende kolai ano bidžandipe hem ani zabluda.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Adalese ov mora te del žrtve hem zako grehija e narodosere hem zako ple grehija.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Niko na dinđa pese adaja čast te ovel ani adaja služba, nego o Devel vičini le, sar so vičinđa hem e Aarone.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Ađahar ni o Hrist korkoro pese na dinđa adaja čast te ovel Prvosvešteniko, nego čhivđa le o Devel kova phenđa lese:
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 Ađahar hem ko aver than phenela:
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Zako vreme kad o Isus živinđa ki phuv, o molitve hem o molbe bare glasoja hem asvencar anđa anglo Devel kova šaj ine te spasini le oto meriba. I adalese so inele pokorno, o Devel uslišinđa le.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Iako inele e Devlesoro Čhavo, siklilo te ovel poslušno taro adava so patinđa.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 A kad ulo savršeno, ulo izvor oto večno spasenje sarijenđe kolai lese poslušna
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 hem o Devel proglasinđa le zako Prvosvešteniko palo redo e Melhisedekesoro.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Adalestar šaj pana but so te vaćera, ali pharoi te objasnini pe, adalese so uljen lenja te šunen.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 I so đi akana već valjanđen te oven učitelja, palem valjani neko te sikaj tumen o osnovna sikaviba e Devlesere. Pana valjani tumenđe thud, a na o zoralo hajba.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Adalese so, ko pana parvari pe thudeja, na haljola o sikaviba oti pravednost, adalese soi pana čhavoro.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 A o zoralo hajbai zako zrela manuša, kola zbog pumaro zrelo stanje isi len sposobnost te razlikujinen o šukaripe hem o bišukaripe.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.