1 Tessalonicenses 3

Deus Harere Aibaky Sesus mymyspirikpoko naha (RKBNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Iwaze batu ahabo iktsa tsimaha. Ahahumo myhyrizikbarẽtsa iwatsahi batu mykubyrisorok. Iwatahi uta hi:
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 Iwaze Timoteo pe:
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 Iwatsa tu batu aty tohi Sesus harere bo batu hỹ zikaha, ihumo batu ahaspirikpo isukyrywy humo. Sesus humo sinini tsimykaranaha zeka iwatuze iharere bo ma tsimaha. Kytsa pahasukyrynaha zeka iwaze ikiahatsa Sesus harere bo ma tsimaha. Ikiahatsa sinini tsimykaranaha anahumo hi ahahyrinymyrẽtsa. Deus botu zahahyrinymyryky. Kytsa mymysukyrynaha humo ahahyrinymyrẽtsa.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Tubabatu katsa ahatukze tsiktsasokonaha. Hawa sinini tsimykaranaha soho botu tsiktsasokonaha. Ahabo botu tsiktsasokonaha atsawatu nikaranaha.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Iwatahi ahasoho iwaby tsihikik. Tozeka ja Sesus humo ahaspirikporẽtsa ana soho hi iwaby tsihikik. Ahahumo kahyrizikbarẽta. Iwatahi Timoteo ahabo iakzohik. Ahabo ipeha tahi niparakze ipe iky:
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Abaka Timoteo botu ziksizo. Ahasoho ty nipamykysoko iwatsahi mykurẽtsa tsimykaranaha. Atahi:
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Iwatsahi katukytsa sinini tsimykaranahaze ahahumo mykurẽtsa. Amy tsihokdaharẽna zeka ahahumo mykurẽtsa tsimaha. Sesus humo ahaspirikporẽtsa iwatsahi mykurẽtsa.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Abaka ikiahatsa Sesus humo ahaspirikporẽtsa. Iwatsahi katsa ahahumo mykurẽtsa. Sesus humo tsimyspirikpokonaha zeka mykurẽtsa hỹ. Katsaktsa Deus bo tsimypamykysokonahaze tihi:
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 — O Deus ikia zuba tsamysapyrẽta. Sesus tuktsa Tesaronika ezektsa aharere bo hyỹ mykaranaha sihumo mykurẽtsa hỹ — tsimykaranaha. Iwatsahi batu mykubyri zikzumu Deus bo ahasoho ty tsikpamykysokonaha. Deus okzeka, ahahumo mykurẽtsa.
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Natabyituhukutu Deus bo tsinapamykysokonaha. Ahabo tsimykozorenaha zeka Deus harere tsimytsasobanaha. Iwaze Sesus humo tsimyspirikponaha baba.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Deus myzo. Sesus myhyrinymyrytsa atahi mymytsumuẽhĩnaha. Iwatsa tu ahabo tsimynakozorenaha. Tsipahatsumuẽhĩnaha. Abaka amy ihokdaha humo tsipahatsumuẽhĩnaha. Iwatsahi ahabo tsimynakozorenaha.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Deus namysapywyky iwatsahi tyharape pokzitsikinahaktsa. Taharape pokzitsitohinahaktsa. Kytsa sizubarẽtsa bo kino niwatihi sihumo ahamypokzitsiukrẽtsa tsimykaranaha. Katsa mywatsa tsimoziknaha. Myzubaha humo mypokzitsiukrẽtsa, ikiahatsa kino niwatihi tynakaranahaktsa kytsa.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Iwatsahi ahamysapybyitsa tu tsimykaranaha zeka anaka tsimoewynahaktsa. Kyze Sesus myhyrinymyrytsa myziksizoze wasanitsa tsimaha. Tsimyharape pokzitsikinaha zeka ba ahasikpyby. Deus myzo okeryk tsinamykahanahaze ba ahasikpyby. Sesus mypehakatsa myziksizoze tatyryktsa tatuk mysioktyhyk. Deus tatyryktsa soho pe my — O Tesaronika ezektsa wasani mykaranaha. Tahamysapybyi zimoewynaha. Deus harere bo zuba hyỹ mynakaranaha — mykaranaha.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.