Jeremias 21
rift (RIFT) vs NVT
1 ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ, ⵓⵎⵉ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵎⴰⵍⴽⵉⵢⴰ, ⴷ ⵚⴰⴼⴰⵏⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 O S enhor deu esta mensagem a Jeremias quando o rei Zedequias enviou Pasur, filho de Malquias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaseias, para falarem com o profeta. Suplicaram a Jeremias:
2 “ⵙⴻⵇⵙⴰ ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵔⴰⵚⵚⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ. ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉⴳⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵊⵉⵣⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⵓⵄⵊⵉⵣⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵔⴰⵚⵚⴰⵔ.”
2 “Consulte o S enhor por nós e peça que nos ajude. Nabucodonosor, rei da Babilônia, está atacando Judá. Quem sabe o S enhor não fará um de seus milagres poderosos, como no passado, e obrigará Nabucodonosor a retirar seus exércitos”.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⵎ ⵉ ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ:
3 Jeremias respondeu: “Voltem ao rei Zedequias e digam-lhe:
4 ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⴷ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⵃⵉⴹ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ.
4 ‘Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: Tornarei inúteis suas armas contra o rei da Babilônia e os babilônios que os atacam do lado de fora de seus muros. Trarei seus inimigos para dentro desta cidade.
5 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵎⴻⵏⵖⴻⵖ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵏ ⴷ ⵓⵖⵉⵍ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ, ⵙ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⴷ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ ⵓ ⵙ ⵓⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ.
5 Eu mesmo lutarei contra vocês com mão forte e braço poderoso, pois é grande a minha ira. Sim, vocês me deixaram furioso!
6 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵖ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ, ⴰⵎ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵔ: ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵎⵎⵜⴻⵏ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ.
6 Enviarei sobre esta cidade uma peste terrível, e tanto as pessoas como os animais morrerão.
7 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵄⴷⵓⵖ ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⵣⵉ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ, ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴼ ⵓ ⵣⵉ ⵍⴰⵥ, ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵔⴰⵚⵚⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⵖ ⵙ ⵍⴻⵇⴹⴻⵄ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵃⵉⵏⵏⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵄⵉⵣⵣⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵃⵃⴻⵎ.’”
7 Depois de tudo isso, diz o S enhor , entregarei o rei Zedequias, seus servos, e todos os habitantes desta cidade que sobreviverem à doença, à guerra e à fome a Nabucodonosor, rei da Babilônia, e a seus outros inimigos. Nabucodonosor os matará sem misericórdia, nem piedade, nem compaixão’.
8 “ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ.
8 “Digam a todo o povo: ‘Assim diz o S enhor : Escolham entre a vida e a morte!
9 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ, ⵙ ⵍⴰⵥ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵄⴷⵓ ⵖⴰⵔ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ.
9 Quem ficar em Jerusalém morrerá por guerra, fome ou doença, mas os que saírem e se renderem aos babilônios viverão. Sua recompensa será a vida.
10 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵔⵔⵉⵖ-ⴷⴷ ⵙ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵍⵅⴰⵔ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⴰⵎⵛⴰⵏ-ⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵄⴷⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵇⵇⴻⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ.’”
10 Pois decidi trazer calamidade, e não o bem, sobre esta cidade, diz o S enhor . Será entregue ao rei da Babilônia, e ele a queimará de alto a baixo’.”
11 ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ:
11 “Digam à família real de Judá: ‘Ouçam esta mensagem do S enhor !
12 “ⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⴼⴼⵓⵜ, ⴼⴻⴽⴽⴻⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ, ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔⴻⵥ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴰⵎ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⴻⵅⵙⵉ ⵄⴰⴷ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵉⵏ.
12 Assim diz o S enhor à dinastia de Davi: “‘A cada manhã, façam justiça ao povo que vocês julgam; ajudem os que são explorados e livrem-nos de seus opressores. Do contrário, minha ira arderá como fogo que ninguém é capaz de apagar, por causa de todos os seus pecados.
13 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⵍⴻⵇⴼⴻⵖ, ⵛⴻⵎ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵢⵙⴰⵔⵜ, ⵛⴻⵎ, ⴰ ⵜⴰⵚⴹⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵡⴰⵟⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ: ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⴰ, ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖ?
13 Eu mesmo lutarei contra os habitantes de Jerusalém, essa fortaleza poderosa, contra o povo que diz: ‘Estamos seguros aqui; ninguém conseguirá entrar’.
14 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⵇⴱⴻⵖ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵣⵖⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⵛⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ.’”
14 Eu mesmo os castigarei por tudo que fizeram, diz o S Acenderei um fogo em seus bosques, e ele queimará tudo ao redor’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.