Jó 41
rift (RIFT) vs VC
1 ⵅⵣⴰⵔ, ⵇⴰⵄ ⴰⵔⴰⵊⵉ ⴰⴷ ⵉⴼⵛⴻⵍ,
1 Poderás tu fisgar Leviatã com um anzol, e amarrar-lhe a língua com uma corda?
2 ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⴷ ⴰⵣⴻⵄⵄⴰⵎ
2 Serás capaz de passar um junco em suas ventas, ou de furar-lhe a mandíbula com um gancho?
3 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵛⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ,
3 Ele te fará muitos rogos, e te dirigirá palavras ternas?
4 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵙⵇⴰⵔⵉⵖ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
4 Concluirá ele um pacto contigo, a fim de que faças dele sempre teu escravo?
5 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⵄⵄⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵇⴻⵊⵊⴻⵄ
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou atá-lo-ás para divertir teus filhos?
6 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ
6 Será ele vendido por uma sociedade de pescadores, e dividido entre os negociantes?
7 ⵍⴻⵙⴷⵓⴷ ⵏ ⵜⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵉⵢⵉⵏ
7 Crivar-lhe-ás a pele de dardos, fincar-lhe-ás um arpão na cabeça?
8 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ,
8 Tenta pôr a mão nele, sempre te lembrarás disso, e não recomeçarás.
9 ⵍⴻⵙⵙⵇⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ,
9 Tua esperança será lograda, bastaria seu aspecto para te arrasar.
10 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵄⴹⴻⵙ, ⵜᵉⵜⵜⵛⴻⵄⵛⵉⵄ ⵜⴼⴰⵡⵜ,
10 Ninguém é bastante ousado para provocá-lo; quem lhe resistiria face a face?
11 ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵇⵎⵉⵎ ⵏⵏⴻⵙ
11 Quem pôde afrontá-lo e sair com vida, debaixo de toda a extensão do céu?
12 ⴷⴷⴻⵅⵅⴰⵏ ⵉⵜⵜⴼⴻⵡⵡⴰⵔ
12 Não quero calar {a glória} de seus membros, direi seu vigor incomparável.
13 ⵜⵡⴰⵔⵔⵉⵜ ⵏ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵜᵉⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴰ
13 Quem levantou a dianteira de sua couraça? Quem penetrou na dupla linha de sua dentadura?
14 ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
14 Quem lhe abriu os dois batentes da goela, em que seus dentes fazem reinar o terror?
15 ⵟⵟⵔⵓⴼⴰ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ
15 Sua costa é um aglomerado de escudos, cujas juntas são estreitamente ligadas;
16 ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵇⵙⴻⵃ ⴰⵎ ⵡⴻⵥⵔⵓ,
16 uma toca a outra, o ar não passa por entre elas;
17 ⵅⵎⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴰⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ,
17 uma adere tão bem à outra, que são encaixadas sem se poderem desunir.
18 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵍⵇⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ,
18 Seu espirro faz jorrar a luz, seus olhos são como as pálpebras da aurora.
19 ⵓⵣⵣⴰⵍ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵎ ⵓⵍⵓⵎ,
19 De sua goela saem chamas, escapam centelhas ardentes.
20 ⴼⵍⵉⵜⵛⴰ ⵏ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⵜⴻⵡⵡⴻⵊ,
20 De suas ventas sai uma fumaça, como de uma marmita que ferve entre chamas.
21 ⵉⴷⴻⴱⴱⵓⵣⴻⵏ ⵉⵃⴻⵙⵙⴻⴱ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵎ ⵓⵇⴻⵛⵇⴰⵛ,
21 Seu hálito queima como brasa, a chama jorra de sua goela.
22 ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ
22 Em seu pescoço reside a força, diante dele salta o espanto.
23 ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴰⴵⴰⵖ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵜⴻⵅⵜⴻⵅ ⴰⵎ ⵜⴻⵢⴷⴰⵔⵜ,
23 As barbelas de sua carne são aderentes, esticadas sobre ele, inabaláveis.
24 ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵊⵊⵓⵔⵔⴻⵜ
24 Duro como a pedra é seu coração, sólido como a mó fixa de um moinho.
25 ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ
25 Quando se levanta, tremem as ondas, as vagas do mar se afastam.
26 ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ,
26 Se uma espada o toca, ela não resiste, nem a lança, nem a azagaia, nem o dardo.
27 — ausente —
27 O ferro para ele é palha; o bronze, pau podre.
28 — ausente —
28 A flecha não o faz fugir, as pedras da funda são palhinhas para ele.
29 — ausente —
29 O martelo lhe parece um fiapo de palha; ri-se do assobio da azagaia.
30 — ausente —
30 Seu ventre é coberto de cacos de vidro pontudos, é uma grade de ferro que se estende sobre a lama.
31 — ausente —
31 Faz ferver o abismo como uma panela, faz do mar um queimador de perfumes.
32 — ausente —
32 Deixa atrás de si um sulco brilhante, como se o abismo tivesse cabelos brancos.
33 — ausente —
33 Não há nada igual a ele na terra, pois foi feito para não ter medo de nada;
34 — ausente —
34 afronta tudo o que é elevado, é o rei dos mais orgulhosos animais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.