Jonas 3

rift (RIFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵢⵓⵏⵓⵙ ⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 Veio a palavra do Senhor , segunda vez, a Jonas, dizendo:
2 “ⴽⴽⴰⵔ, ⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵏⵉⵏⵡⴰ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵖ.”
2 Dispõe-te, vai à grande cidade de Nínive e proclama contra ela a mensagem que eu te digo.
3 ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵢⵓⵏⵓⵙ, ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵏⵉⵏⵡⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵉⵏⵡⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵜⵉⵛⵍⵉ ⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⵓⵛⵓⵇⵉ.
3 Levantou-se, pois, Jonas e foi a Nínive, segundo a palavra do Senhor . Ora, Nínive era cidade mui importante diante de Deus e de três dias para percorrê-la.
4 ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵢⵓⵏⵓⵙ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⵉⵛⵍⵉ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵏⵉⵏⵡⴰ.”
4 Começou Jonas a percorrer a cidade caminho de um dia, e pregava, e dizia: Ainda quarenta dias, e Nínive será subvertida.
5 ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵏⵉⵏⵡⴰ ⵓⵎⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵥⵓⵎⵎⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴹⴻⵏ ⵜⵅⵓⵏⵛⴰⵢ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ, ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⵍ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ.
5 Os ninivitas creram em Deus, e proclamaram um jejum, e vestiram-se de panos de saco, desde o maior até o menor.
6 ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵏⵉⵏⵡⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⴽⵓⵔⵙⵉ ⵏ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵅⴰⵙ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ, ⵉⵙⵙⴷⵓⵔⵉⵢ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵅⴰⵏⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵢⵉⵖⵖⴻⴷ.
6 Chegou esta notícia ao rei de Nínive; ele levantou-se do seu trono, tirou de si as vestes reais, cobriu-se de pano de saco e assentou-se sobre cinza.
7 ⵅ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵛⵓⵔⴼⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⵏⵉⵏⵡⴰ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⵍⵎⴰⵍ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⴷ ⵡⵓⴵⵉ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵛⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⴰⴷ ⵀⴷⴰⵏ ⵓⵍⴰ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ.
7 E fez-se proclamar e divulgar em Nínive: Por mandado do rei e seus grandes, nem homens, nem animais, nem bois, nem ovelhas provem coisa alguma, nem os levem ao pasto, nem bebam água;
8 ⵊⵊⴻⵎ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴹ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⵍⵎⴰⵍ ⵜⵉⵅⵓⵏⵛⴰⵢ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵊⵊⴻⵎ ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵓⴱ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵓ ⵣⵉ ⵍⵄⵓⵏⴼ ⵉ ⵢⵓⵎⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
8 mas sejam cobertos de pano de saco, tanto os homens como os animais, e clamarão fortemente a Deus; e se converterão, cada um do seu mau caminho e da violência que há nas suas mãos.
9 ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⵉⵏⴷⴻⵎ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵓⴱ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅ ⵍⵃⴰⴷⵓⵇ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵜⵀⴻⵍⵍⵉⴽ ⵛⴰ.”
9 Quem sabe se voltará Deus, e se arrependerá, e se apartará do furor da sua ira, de sorte que não pereçamos?
10 ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜⵓⴱⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴷⴻⵎ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵍⵖⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵙⴻⵏ ⵉⴳⴳ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⴳⴳⵉ ⵛⴰ.
10 Viu Deus o que fizeram, como se converteram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha dito lhes faria e não o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.