Ezequiel 32

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ, ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ, ⴷⴻⴳ \+bdit ⵡⴰⵙⵙ\+bdit* ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 No ano décimo segundo do nosso cativeiro , no dia primeiro do décimo segundo mês , o Senhor me disse o seguinte:
2 “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵣⵍⵉ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ ⴰⵙ:
2 — Homem mortal , cante um cântico fúnebre a respeito do rei do Egito. Diga-lhe isto: “Você age como um leão no meio das nações, mas parece mais um crocodilo nadando e agitando a água do rio. Com as suas patas, você turva a água e suja os rios.
3 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ:
3 Quando muitos povos se ajuntarem, eu, o Senhor Deus, o pegarei na minha rede e deixarei que eles puxem a rede para a praia.
4 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵊⵊⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ,
4 Eu o deixarei em lugar seco, eu o jogarei na terra e trarei todos os pássaros e animais do mundo para que comam a sua carne.
5 ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ
5 Cobrirei montanhas e vales com o seu cadáver podre.
6 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵙⵡⴻⵖ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵍ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ,
6 Ensoparei a terra com o seu sangue, e ele cobrirá as montanhas e encherá os rios.
7 ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴷⵓⵔⵢⴻⵖ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ
7 Quando eu destruir você, cobrirei o céu e apagarei as estrelas. Esconderei o sol atrás das nuvens, e a lua não brilhará mais.
8 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴼⴰⵡⵉⵏ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ
8 Apagarei todas as luzes do céu e lançarei o seu país na escuridão. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.
9 ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵖⴻⵣⵣⵉⵖ ⵓⵍ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ,
9 — “Você será destruído, e eu espalharei essa notícia em países de que você nunca ouviu falar. Aí muitas nações vão ficar em confusão
10 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵅⵍⵄⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ
10 e espantadas com o que eu vou fazer com você. Quando eu agitar a minha espada, os seus reis ficarão apavorados. No dia em que você cair, todos eles tremerão de medo de perder a vida.”
11 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ:
11 — O Senhor Deus continua a dizer ao rei do Egito: “Você enfrentará a espada do rei da Babilônia.
12 ⵙ ⵍⴻⵙⵢⵓⴼ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ
12 Deixarei que os soldados de nações cruéis peguem a espada e matem milhares de egípcios. Eles arrasarão tudo aquilo de que você tem orgulho e matarão o seu povo.
13 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵇⴹⵉⵖ ⵅ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ
13 Destruirei o seu gado em todos os bebedouros, e não haverá mais gente nem gado para sujar a água.
14 ‘ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵀⵡⵉⵖ ⴰⵎⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ
14 Deixarei que as suas águas assentem e fiquem claras e farei com que os seus rios corram calmamente. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.
15 ‘ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴷ ⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ
15 Quando eu fizer o Egito virar um deserto abandonado e destruir todos os que vivem ali, as outras nações ficarão sabendo que eu sou o Senhor .”
16 “ⵡⴰ ⴷ ⵉⵣⵍⵉ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵖⴻⵏⵏⵊⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⴻⵣⵍⵉ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ, ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵖⴻⵏⵏⵊⴻⵏⵜ ⴰⵎ ⵢⴻⵣⵍⵉ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⵖⴻⵏⵏⵊⴻⵏⵜ ⴰⵎ ⵢⴻⵣⵍⵉ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵅ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵏⵀⴻⵡⵍⴻⵏ!, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ.”
16 — Este é o cântico fúnebre que as mulheres das outras nações vão cantar para chorar pelo Egito e por todo o seu povo. Eu, o Senhor Deus, falei.
17 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ, \+bdit ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ\+bdit*, ⴷⴻⴳ \+bdit ⵡⴰⵙⵙ\+bdit* ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵎⴻⵙⵟⴰⵛ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
17 No ano décimo segundo do nosso cativeiro , no dia quinze do primeiro mês , o Senhor me disse o seguinte:
18 “\+tl ⴰ\+tl* ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ,
18 — Homem mortal , chore pela multidão de gente do Egito. Faça com que eles desçam ao mundo dos mortos junto com outras nações poderosas.
19 ⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⵅ ⵎⴰⵏ ⵎⵎⴰ?
19 Diga o seguinte: “Será que vocês são mais bonitos do que os outros? Pois vocês vão descer e se deitar nas sepulturas dos maus.”
20 ⴰⴷ ⵡⴹⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ
20 — Os egípcios cairão junto com aqueles que são mortos em batalha. Uma espada está preparada para matar toda a gente do Egito.
21 ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ
21 Os heróis mais valentes e os que lutaram pelo Egito recebem os egípcios quando estes entram no mundo dos mortos. Eles gritam: “Esses que não foram circuncidados morreram na batalha, desceram até aqui e aqui estão deitados.”
22 ‘ⴷⵉⵀⴰ ⵉⴵⴰ ⴰⵛⵛⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ,
22 — A Assíria está ali, e em volta dela estão os túmulos dos seus soldados. Eles foram mortos em combate,
23 ⵉⵎⴻⴹⵍⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵖⴻⵎⵎⴰⵔ
23 e os túmulos deles estão nas profundezas do mundo dos mortos. Todos os seus soldados caíram em combate, e os túmulos deles estão em volta do túmulo da Assíria. Mas antes eles haviam feito tremer de medo os que estão vivos.
24 ‘ⴷⵉⵀⴰ ⵄⵉⵍⴰⵎ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵏⵀⴻⵡⵍⴻⵏ
24 — O país de Elão está ali, e em volta estão os túmulos dos seus soldados. Todos eles foram mortos em combate e, sem terem sido circuncidados, desceram ao mundo dos mortos. Quando estavam vivos, eles espalhavam o terror, mas agora estão mortos e cobertos de vergonha.
25 ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ
25 Elão está deitado no meio dos que foram mortos em combate, e os túmulos dos seus soldados estão em volta dele. Nenhum deles foi circuncidado; todos eles foram mortos em combate. Quando estavam vivos, eles espalhavam o terror, mas agora estão mortos e cobertos de vergonha, fazendo companhia aos que foram mortos em combate.
26 ⴷⵉⵀⴰ ⵎⴰⵛⵉⵅ-ⵜⵓⴱⴰⵍ
26 — Os países de Meseque e Tubal estão ali, e em volta estão os túmulos dos seus soldados. Nenhum deles foi circuncidado; todos eles foram mortos em combate. Mas antes eles haviam causado terror na terra dos que estão vivos.
27 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⴹⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵏ
27 Eles não foram sepultados com homenagens como os heróis dos tempos antigos, que desceram ao mundo dos mortos com as suas armas. As suas espadas foram colocadas debaixo das cabeças, e os escudos , em cima dos corpos. Esses heróis tiveram poder para causar terror na terra dos que estão vivos.
28 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⵜⴰⵔⵥⴻⴷ
28 — Será assim que os egípcios estarão esmagados no meio dos que não foram circuncidados e que morreram em combate.
29 ‘ⴷⵉⵀⴰ ⵉⴷⵓⵎ, ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ,
29 — O país de Edom está ali com os seus reis e autoridades. Eles foram soldados corajosos, mas agora estão deitados no mundo dos mortos, junto com os que não foram circuncidados e que morreram em combate.
30 ‘ⴷⵉⵀⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵣⵉ ⵛⵛⵎⴰⵍ,
30 — Todos os príncipes do Norte e os moradores de Sidom estão no mundo dos mortos; eles morreram sem terem sido circuncidados. O seu poder espalhava o terror, mas agora eles descem sem honra junto com os que foram mortos em combate e que estão deitados ali. Eles tomam parte na desgraça daqueles que descem ao mundo dos mortos.
31 ‘ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵥⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴼⴻⵡⵡⴻⵊ
31 — O rei do Egito os verá e ficará consolado com a morte de todo o seu exército destruído em combate! — diz o Senhor Deus.
32 ‘ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵊⵊⵉⵖ ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ
32 — Eu fiz com que o rei do Egito deixasse os vivos apavorados, mas ele e o seu exército serão mortos e ficarão deitados junto com todos os não circuncidados que foram mortos em combate. Eu, o Senhor Deus, falei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.