Êxodo 31

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 Depois disse o Senhor a Moisés:
2 “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⵍⴰⵖⵉⵖ-ⴷⴷ ⵅ ⴱⴰⵚⴰⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⵔⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵓⵔ, ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
2 Eis que eu tenho chamado por nome a Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá,
3 ⵛⵛⵓⵔⴻⵖ ⵜ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵙ ⵜⵉⵖⵉⵜ, ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ, ⵙ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵓ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ ⵏ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏ ⵚⵚⵏⴰⵢⴻⵄ,
3 e o enchi do espírito de Deus, no tocante à sabedoria, ao entendimento, à ciência e a todo ofício,
4 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵅⴻⵎⵎⴻⵎ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵎⴻⵏ ⵙ ⵍⴼⴻⵏⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵏⵏⵃⴰⵙ,
4 para inventar obras artísticas, e trabalhar em ouro, em prata e em bronze,
5 ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴳⴳⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵛⵓⵢⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ.
5 e em lavramento de pedras para engastar, e em entalhadura de madeira, enfim para trabalhar em todo ofício.
6 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴰⵀⵓⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵉⵙⴰⵎⴰⴽ, ⵣⵉ ⵍⴰⴵ ⵏ ⴷⴰⵏ. ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵡⵓⵍ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ, ⴳⴳⵉⵖ ⵜⵉⵖⵉⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵡⴻⵚⵚⵉⵖ:
6 E eis que eu tenho designado com ele a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, e tenho dado sabedoria ao coração de todos os homens hábeis, para fazerem tudo o que te hei ordenado,
7 ⴰⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ, ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ, ⵜⴰⵇⴻⴱⴱⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⴵⴰⵏ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ:
7 a saber: a tenda da revelação, a arca do testemunho, o propiciatório que estará sobre ela, e todos os móveis da tenda;
8 ⵜⴰⵣⴻⵡⴹⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵍⵇⴻⵏⴷⵉⵍ ⵉⵚⴼⴰⵏ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
8 a mesa com os seus utensílios, o candelabro de ouro puro com todos os seus utensílios, o altar do incenso,
9 ⴰⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴱⴰⵏⵢⵓⵜ ⵙ ⵓⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ,
9 o altar do holocausto com todos os seus utensílios, e a pia com a sua base;
10 ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⴷ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ,
10 as vestes finamente tecidas, as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, e as de seus filhos, para administrarem o sacerdócio;
11 ⴷ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵉ ⵡⴻⴷⵀⴰⵏ, ⴷ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉⵜⵜⴼⵓⵃⴻⵏ ⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ.”
11 o óleo da unção, e o incenso aromático para o lugar santo; eles farão conforme tudo o que te hei mandado.
12 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
12 Disse mais o Senhor a Moisés:
13 “ⵛⴻⴽ, ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵉ: ‘ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⴰⵎ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵉⵏⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵉⵍⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
13 Falarás também aos filhos de Israel, dizendo: Certamente guardareis os meus sábados; porquanto isso é um sinal entre mim e vós pelas vossas gerações; para que saibais que eu sou o Senhor, que vos santifica.
14 ⵃⴹⴰⵎ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ ⵉⴵⴰ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ! ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵖⴰ ⵉⴳⴳⴻⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴹⴻⵄ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Portanto guardareis o sábado, porque santo é para vós; aquele que o profanar certamente será morto; porque qualquer que nele fizer algum trabalho, aquela alma será exterminada do meio do seu povo.
15 ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ ⵜⵎⵓⵏ, ⵜⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ! ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
15 Seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia será o sábado de descanso solene, santo ao Senhor; qualquer que no dia do sábado fizer algum trabalho, certamente será morto.
16 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵉⵍⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
16 Guardarão, pois, o sábado os filhos de Israel, celebrando-o nas suas gerações como pacto perpétuo. ,
17 ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⵉ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ, ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⴻⴼⵙ.”
17 Entre mim e os filhos de Israel será ele um sinal para sempre; porque em seis dias fez o Senhor o céu e a terra, e ao sétimo dia descansou, e achou refrigério.
18 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ, ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵉⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵥⵔⵓ, ⵜⵜⵡⴰⵔⵉⵏⵜ ⵙ ⵓⴹⴰⴹ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
18 E deu a Moisés, quando acabou de falar com ele no monte Sinai, as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas pelo dedo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.