2 Samuel 9

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵄⴰⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵓⵏⴰⵜⴰⵏ?”
1 Davi disse: Terá ficado alguém da casa de Saul, a quem eu possa beneficiar em memória de Jônatas?
2 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⴰⵙ ⵚⵉⴱⴰ. ⵍⴰⵖⴰⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵚⵉⴱⴰ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.”
2 Ora, havia na família de Saul um servo chamado Siba. Levaram-no à presença de Davi, que lhe disse: És tu mesmo Siba? Para servir-te, respondeu ele.
3 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵄⴰⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉⴷⴷⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ?” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵚⵉⴱⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵏⴰⵜⴰⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵄⴹⴰⴱ ⵣⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ.”
3 Tornou o rei: Haverá ainda alguém da família de Saul a quem eu possa fazer misericórdia da parte de Deus? Há ainda um filho de Jônatas, respondeu Siba, paralítico dos dois pés.
4 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ?” ⵚⵉⴱⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⴰⵅⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵢⵉⵍ, ⴷⵉ ⵍⵓ-ⴷⴰⴱⴰⵔ.”
4 E o rei perguntou: Onde está ele? Siba respondeu: Está na casa de Maquir, filho de Amiel, de Lodabar.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷⵉⵏ ⵓ ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⴰⵅⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵢⵉⵍ ⴷⵉ ⵍⵓ-ⴷⴰⴱⴰⵔ.
5 E o rei mandou buscá-lo na casa de Maquir, filho de Amiel de Lodabar.
6 ⵓⵎⵉ ⵎⴰⴼⵉⴱⵓⵛⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵏⴰⵜⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵡⴹⴰ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵢⵓⴹⴰⵔ ⴰⵙ. ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⴼⵉⴱⵓⵛⴰⵜ!” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.”
6 Quando Mifiboset, o filho de Jônatas, filho de Saul, chegou diante de Davi, prostrou-se com o rosto por terra. Davi disse-lhe: Mifiboset! Para servir-te, respondeu ele.
7 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵢⵓⵏⴰⵜⴰⵏ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵊⴻⴷⴷ ⵏⵏⴻⵛ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⵉⵏⵓ.”
7 Davi disse-lhe: Não temas. Quero fazer-te bem em memória de teu pai Jônatas, e te restituirei todos os bens de Saul, teu avô. Comerás à minha mesa.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⴹⴰⵔ ⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵇⵣⵉⵏ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴵⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ?”
8 Mifiboset prostrou-se, dizendo: Quem é o teu servo, para que dês atenção a um cão morto como eu?
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵚⵉⴱⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⵛⵉⵖ ⵜ ⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
9 O rei chamou Siba, o servo de Saul, e disse-lhe: Tudo o que pertenceu a Saul e à sua casa, eu darei ao filho de teu senhor.
10 ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⵛⴰⵔⵣⴻⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴻⵛⵛ. ⵎⴰⴼⵉⴱⵓⵛⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵢⴻⵛⵛ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⵉⵏⵓ.” ⵚⵉⴱⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵅⴻⵎⵎⴻⵙⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ.
10 Lavrarás a terra para ele, tu, teus filhos e tua gente, e levarás o produto de teu trabalho para servir de alimento à família de teu senhor. Quanto a Mifiboset, o filho de teu senhor, ele comerá sempre à minha mesa. Ora, Siba tinha quinze filhos e vinte escravos.
11 ⵚⵉⴱⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ!” ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵏⵏⴰ ⵄⴰⴷ: “ⵎⴰⴼⵉⴱⵓⵛⴰⵜ ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⵉⵏⵓ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.”
11 Siba disse ao rei: Teu servo fará o que o rei, meu senhor, lhe ordenou. Mifiboset comia, pois, à mesa do rei, como um de seus filhos.
12 ⵎⴰⴼⵉⴱⵓⵛⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⴰⵙ ⵎⵉⵅⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵚⵉⴱⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⴼⵉⴱⵓⵛⴰⵜ.
12 Tinha ele um filho menor chamado Mica. Todos os que pertenciam à casa de Siba estavam a serviço de Mifiboset.
13 ⵓ ⵎⴰⴼⵉⴱⵓⵛⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵏⴻⵄⴹⴰⴱ ⵣⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ.
13 Este habitava em Jerusalém, pois comia todos os dias à mesa do rei, e era paralítico dos dois pés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.